Translation of "Calma" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Calma" in a sentence and their portuguese translations:

¡Calma!

Calma!

- Mantén la calma.
- Mantené la calma.

Tenha calma.

- Debemos mantener la calma.
- Tenemos que tener calma.

- Precisamos manter a calma.
- Nós precisamos manter a calma.

Mantengamos la calma.

Certo, vamos ter calma.

Hay demasiada calma.

Está quieto demais.

Mantente en calma.

- Fique calmo.
- Tenha calma.

Mantuvimos la calma.

Mantivemos a calma.

- Tom jamás pierde la calma.
- Tom nunca pierde la calma.

Tom nunca perde a calma.

Debemos mantener la calma.

Precisamos manter a calma.

Trabaja con mucha calma.

Ele sempre trabalha com calma.

Todo está en calma.

- Tudo está calmo.
- Tudo está quieto.

El mar estaba en calma.

O oceano estava calmo.

Tom jamás pierde la calma.

O Tom nunca perde a calma.

¡Mantengan la calma, por favor!

Fiquem calmas, por favor!

- Después de la tormenta viene la calma.
- Tras la tempestad, viene la calma.

- Depois do sofrimento vem a prosperidade.
- Após o sofrimento vem a prosperidade.

- Después de una tormenta, viene la calma.
- Después de la tormenta viene la calma.

Depois da tempestade vem a calmaria.

Tom trató de mantener la calma.

Tom tentou ficar calmo.

Solo mantengan la calma. Se irá.

Apenas se acalme. Isso vai passar.

Era la calma antes de la tormenta.

Isso era a calmaria antes da tormenta.

Mejor con calma que apurado y equivocándose.

É melhor ir com calma do que se apressar e cometer erros.

Vamos a sentarnos y discutir con calma.

Vamos sentar e discutir isso com calma.

Su calma es más apariencia que realidad.

Sua calma é mais aparente que real.

- Pase lo que pase, tenés que mantener la calma.
- Pase lo que pase, tienes que mantener la calma.

- Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calma.
- Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calmo.

Si desean hablar con esa confidencia calma, clara

se quiser falar com esta calma e clara confiança

- Todo está en calma.
- Todo está en silencio.

- Tudo está calmo.
- Tudo está quieto.

Cuando contemplo el mar, me siento en calma.

- Quando eu vejo o mar eu fico calmo.
- Quando observo o oceano eu me sinto em paz.

- Estate tranquila.
- Venga, tranquilidad.
- Intentad mantener la calma.

- Tentem permanecer calmos.
- Tente permanecer calmo.
- Tente permanecer calma.

Tras la tormenta, el mar estaba en calma.

Depois da procela, o mar se acalmou.

Hubo una calma repentina al cesar el viento.

Houve uma calma repentina assim que o vento cessou.

Pase lo que pase, tenés que mantener la calma.

- Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calma.
- Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calmo.

Después de la tormenta, el mar retomó la calma.

Depois da tormenta, o mar voltou à calmaria.

Vamos con calma. No podemos sacar conclusiones sin pruebas.

Vamos com calma. Não podemos concluir nada sem provas.

Conduzco con calma porque queremos ver a los animales.

Eu dirijo devagar porque nós queremos ver os animais.

Es más difícil encontrar oscuridad y calma a la noche.

é mais difícil encontrar locais escuros e tranquilos à noite.

- Por favor, quédense todos tranquilos.
- ¡Mantengan la calma, por favor!

Por favor, fique calmo.

El dinero no hace la felicidad, pero calma los nervios.

O dinheiro não faz a felicidade, mas acalma os nervos.

- Ten calma. Prometo que no te sucederá nada malo.
- Estate tranquilo, te prometo que no te pasará nada malo.

Fique tranquilo, prometo que nada de ruim lhe acontecerá.

- El tiempo todo lo cura.
- El tiempo lo cura todo.
- El tiempo sana todas las heridas.
- El tiempo cura todas las heridas.
- El tiempo todo lo calma.

O tempo cura todas as feridas.

Habla con todo el mundo en el lenguaje del amor. No levantes la voz. No maldigas. No hagas cosas desagradables. No provoques lágrimas. Calma a los otros y muestra bondad.

Fale com todos na linguagem do amor. Não erga a voz. Não pragueje. Não faça coisas desagradáveis. Não provoque lágrimas. Acalme os outros e mostre bondade.

- Estás trabajando demasiado duro. Relájate un rato.
- Estás trabajando demasiado. Relájate un tiempo.
- Estás trabajando muy duro. Tómelo con calma por un tiempo.
- Creo que será mejor que te pongas a dieta.

Você está dando muito duro. Pegue leve por um tempo.