Translation of "Límite" in English

0.011 sec.

Examples of using "Límite" in a sentence and their english translations:

No hay límite.

- There's no limit.
- There are no limits.
- There is no limit.

No hay límite,

The sky is the limit,

El límite cretácico-terciario,

the Cretaceous-Tertiary Boundary

Todo tiene su límite.

Everything has its limits.

El límite es el cielo.

- The sky's the limit.
- The sky is the limit.

La fecha límite se acerca.

- The deadline is drawing near.
- The deadline is approaching.

Su vanidad no tiene límite.

Her vanity knows no bounds.

La fecha límite fue ayer.

The deadline was yesterday.

Llamada trastorno límite de la personalidad.

called borderline personality disorder.

No excedas el límite de velocidad.

Don't go beyond the speed limit.

Todas las cosas tienen un límite.

Everything has its limit.

Estoy al límite de mi paciencia.

- I am at the end of my patience.
- I'm at the end of my patience.

¿Podrás hacerlo para la fecha límite?

Can you make it before the deadline?

No hay un límite de velocidad.

There's no speed limit.

Nunca dejo pasar una fecha límite.

I always keep my deadlines.

Todo el mundo está al límite.

Everybody's on edge.

La carga excedió el límite autorizado.

The load exceeded the maximum weight permitted.

El presupuesto fue recortado hasta el límite.

The budget was cut to the bone.

Él está al límite de sus fuerzas.

He's on his last legs.

Klaus, ¿hay algún límite para lo que construyes?

Klaus, are there any limits to what you build?

Él había llegado al límite de su paciencia.

He had reached the limits of his patience.

Hay un límite entre Estados Unidos y México.

- There is a border between America and Mexico.
- There is a border between the United States and Mexico.

Nuestro tiempo tiene un límite, por eso debemos aprovecharlo.

As our time is limited, we must make the most of it.

Resulta que justo en el límite del Joven Dryas,

It turns out that precisely at the Younger Dryas boundary,

Lo que piden es un límite a la desigualdad.

They ask for the limitation of inequality.

La cobertura nubosa lleva su visión nocturna al límite.

Cloud cover pushes his night vision to the limit.

Si está muy cerca del límite de la circunscripción,

if that's very close to the precinct line,

Pero hay un límite que no se puede cruzar.

But you realize that there's a line that can't be crossed.

Hay un límite de dos maletas para cada pasajero.

There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.

Tom no sabía que la fecha límite era hoy.

- Tom didn't know the deadline was today.
- Tom didn't know that the deadline was today.

¡Tom, te lo advierto, mi paciencia tiene un límite!

I'm warning you, Tom. My patience has a limit.

En Japón, otra especie está al límite de su supervivencia.

In Japan, another species is at the limit of its survival.

- Él agotó su paciencia.
- Llegó al límite de su paciencia.

- His patience is worn out.
- He has reached the end of his patience.

Es muy difícil dibujar el límite entre amor y amistad.

It is very difficult to draw the boundary between love and friendship.

El deportista se presionó a sí mismo hasta el límite.

The sportsman pushed himself to the brink.

El sistema sanitario de España está estresado hasta el límite.

Spain’s health system is stressed to the breaking point.

Una capa de ceniza y hollín que marca el límite KT,

a layer of ash and soot marking the KT Boundary,

Como resultado, la parte rota es demasiado grande para el límite

as a result, the broken part is too large for the limit

No quiero que me contraten para cumplir un límite de empleados.

I don't want to be hired so that I can fill an HR box.

Al interferir en la vida de los animales, cruzas un límite.

You are crossing a line when you interfere in the lives of animals.

- ¿Podrás hacerlo para la fecha tope?
- ¿Podrás hacerlo para la fecha límite?

Can you make the deadline?

- He llegado al límite de mi capacidad.
- No doy más de mí.

- I have reached my limits.
- I have reached the limits of my ability.
- I've reached the limits of my ability.

Pero algunos tienen un límite y la URL no se ve bien

but some have a cap and the URL doesn't look nice

La corriente en chorro sirve como límite entre el aire frío del Ártico

The jet stream serves as a boundary between cold air from the Arctic

El descenso a la superficie lunar pondría a prueba sus habilidades hasta el límite.

The descent to the lunar surface would test their skills to the very limit.

- Esta vez te pasaste de límite.
- Esta vez te has pasado de la raya.

This time you went too far.

En ese momento me di cuenta que era capaz de llevar mi cuerpo al límite,

In that moment, I realized that I was capable of pushing my body's limits

- Siempre conduzco por debajo del límite de velocidad.
- Siempre conduzco por debajo de la velocidad permitida.

- I always drive below the speed limit.
- I always drive under the speed limit.

En medio de sus campañas gálicas él decidió romper un nuevo límite, un lugar desconocido y casi

In the midst of his Gallic campaigns he decided to break a new boundary, an unknown and almost

- ¿Podrás hacerlo para la fecha tope?
- ¿Podrás hacerlo en la fecha acordada?
- ¿Podrás hacerlo para la fecha límite?

Can you make the deadline?

- Esta vez te pasaste de límite.
- Esta vez te has pasado de la raya.
- Esta vez te fuiste al chancho.

- This time you went too far.
- You have gone too far this time.
- This time, you've gone too far.
- You've gone too far this time.

Señala un límite alrededor del monte, y di: Guardaos de subir al monte o de tocar su falda. Quien toque el monte morirá.

And thou shalt appoint certain limits to the people round about, and thou shalt say to them: Take heed ye go not up into the mount, and that ye touch not the borders thereof: every one that toucheth the mount, dying he shall die.

Los testigos le dijeron a la policía que el tren iba a la velocidad por encima del límite cuando descarriló al girar la próxima curva.

Witnesses told police that the train was travelling way over the speed limit when it derailed going around a bend.

Moisés respondió a Yahvé: El pueblo no podrá subir al monte Sinaí, porque nos has advertido, diciendo: "Señala un límite alrededor del monte y decláralo sagrado."

And Moses said to the Lord: The people cannot come up to Mount Sinai: for thou didst charge, and command, saying: Set limits about the mount, and sanctify it.

Las revistas le permiten a los escritores escribir lo que quieran y después deciden cómo diseñarlo, pero esa revista prioriza el diseño, entonces fija un límite predeterminado a la cantidad de palabras que puede tener.

Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.

Se dice que el límite que puede alcanzar el ELO de un jugador de ajedrez es 3000. Hasta el día de hoy, el máximo alcanzado fue de 2882, por el actual campeón del mundo Magnus Carlsen.

It is said that the limit that a chess player's ELO can reach is 3000. Until today, the maximum reached was 2882, by the current world champion Magnus Carlsen.