Translation of "Guarda" in English

0.055 sec.

Examples of using "Guarda" in a sentence and their english translations:

¡Guarda silencio!

Keep quiet!

Guarda tu ropa.

Put your clothes away.

Guarda el secreto.

Keep the secret.

Guarda la billetera.

Put away your wallet.

Guarda las llaves.

Keep the keys.

Tom guarda secretos.

- Tom keeps secrets.
- Tom has secrets.

Tunguska aún guarda misterio

Tunguska still keeps mystery

Ella guarda los secretos.

- She is apt to keep a secret to herself.
- She keeps secrets.

Él guarda su palabra.

He keeps his word.

Por favor, guarda silencio.

- Please be quiet.
- Please be quiet!

Tom guarda un secreto.

Tom has a secret.

- Guarda esto.
- Guardá esto.

Keep this.

Guarda el secreto, por favor.

Keep it secret, please.

Este guarda es muy fuerte.

This guard is very strong.

Ese guarda es muy fuerte.

This guard is very strong.

- Guarda el dinero en un sitio seguro.
- Guarda el dinero en un lugar seguro.

- Keep the money in a safe place.
- Keep money in a safe place.

- Guarda tus cosas.
- Guarde sus cosas.

Put away your things.

Guarda la harina en el estante.

Put the flour on the shelf.

¡Guarda! Ese auto casi te atropella.

Watch out! That car almost hit you.

La ropa se guarda en armarios.

Clothes are kept in closets.

Esta se guarda en archivos de registro.

this is saved in a log file.

Guarda silencio mientras él toca el piano.

Keep silent while he is playing the piano.

Guarda el dinero por mí, por favor.

Keep this money for me.

Habla ahora o para siempre guarda silencio.

Speak now, or forever be silent.

Guarda el dinero en un lugar seguro.

Keep money in a safe place.

El banco guarda dinero para la gente.

The bank keeps money for people.

- Aférrate a eso.
- Guarda eso.
- Conserva eso.

Hang on to it.

Creo en los ángeles de la guarda.

I believe in guardian angels.

Él guarda todos sus ahorros en el banco.

He keeps all his savings in the bank.

guarda en este maletín que veis en la

kept in this briefcase that you see in this

Guarda tu lengua, o te van a matar.

Hold your tongue, or you'll be killed.

Ella guarda sus ahorros en el banco por seguridad.

She kept her valuables in the bank for safety.

María guarda sus joyas bajo llave en el banco.

Mary keeps her jewels locked up in the bank.

Él guarda sus utensilios de jardinería en el invernadero.

He keeps his gardening supplies in the greenhouse.

Tom guarda sus herramientas en una caja de herramientas.

Tom keeps his tools in a toolbox.

- Guarda esto.
- Guarde esto.
- Guardá esto.
- Guardad esto.
- Guarden esto.

Keep this.

Tom guarda todas las cartas que su madre le manda.

Tom keeps every letter his mother sends him.

Que es solo un pedazo de papel que guarda registro de

which is just a piece of paper that keeps track of

Es una canción que guarda mucho enojo y explota a la mitad

It's a very angry song that's sort of exploding in the middle,

Tom guarda una corbata extra en un cajón de su escritorio en el trabajo.

Tom keeps an extra tie in his desk drawer at work.

Guarda esto en un lugar seguro. No quiero que nadie le ponga las manos encima.

Hide this in a safe place. I don't want anyone getting their hands on it.

Ella guarda un parecido sorprendente con Ingrid Bergman, una de las grandes bellezas del cine.

She bears a striking resemblance to Ingrid Bergman, one of the great cinema beauties.

- Guarde el vestido en la caja después del casamiento.
- Guarda el vestido en la caja después de la boda.

Put away the dress in the box after the wedding.

Un elefante furioso da un coce fuerte a la cerca de su corral y deja su guarda volando por los aires.

A furious elephant kicks out the fencing of his enclosure and sends the keeper flying.

Se supone que la política es la segunda profesión más antigua. Me he dado cuenta de que guarda un parecido muy estrecho con la primera.

Politics is supposed to be the second oldest profession. I have come to realize that it bears a very close resemblance to the first.

- Ella destapó la tartera donde guardaba la tortilla cuidadosamente. Los detalles como ese hacen a la gente tierna.
- Ella destapa la tartera donde guarda la tortilla tan elegantemente... Esos detalles hacen a la gente tierna.

She uncovers the little plastic tortilla holder so gracefully. It's little things like that that are so cute about people.

- Quienquiera que se calle aun si tiene razón, está casado.
- Quien calla aun teniendo razón, está casado.
- El que calla aunque tenga razón, está casado.
- Aquel que guarda silencio aunque tenga la razón, está casado.

Whoever shuts up, even though he is right, is married.

El amor es paciente, es bondadoso. El amor no es envidioso ni jactancioso ni orgulloso. No se comporta con rudeza, no es egoísta, no se enoja fácilmente, no guarda rencor. El amor no se deleita en la maldad, sino que se regocija con la verdad. Todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta. El amor jamás se extingue, mientras que el don de profecía cesará, el de lenguas será silenciado y el de conocimiento desaparecerá.

Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.