Translation of "Misterio" in English

0.011 sec.

Examples of using "Misterio" in a sentence and their english translations:

El misterio seguirá siendo un misterio.

The secret will remain a secret.

Descifrar ese misterio

reverse engineer this very mysterious thing

El misterio permanece.

Mystery prevails.

- ¿Alguien ha resuelto el misterio?
- ¿Alguien resolvió el misterio?

Has anybody solved this mystery?

Tunguska aún guarda misterio

Tunguska still keeps mystery

Este misterio está resuelto.

This mystery is solved.

¿Puedes resolver el misterio?

Can you solve the puzzle?

He resuelto el misterio.

I solved the mystery.

Parece un misterio impenetrable,

This seems to be an impenetrable mystery,

Tom resolvió el misterio.

Tom solved the mystery.

Lo nuevo, misterio, riesgo, peligro,

novelty, mystery, risk, danger,

¿Alguien ha resuelto el misterio?

Has anybody solved this mystery?

Eso seguirá siendo un misterio.

That will remain a mystery.

La vida es un misterio.

Life is a mystery.

El Universo es un misterio.

The Universe is a mystery.

Y Göbeklitepe aún mantiene su misterio

and Göbeklitepe still keeps its mystery

Él tiene un aire de misterio.

He has an air of mystery about him.

A Tom le gusta el misterio.

Tom likes mystery.

Veamos si podemos resolver ese misterio.

Let's see if we can solve that mystery.

¿Tienes alguna pista sobre el misterio?

Do you have any clue to the mystery?

La vida es un gran misterio.

Life is a great mystery.

Todos piensan que soy un misterio.

Everyone thinks I'm a mystery.

Estoy aquí para descifrar este gran misterio.

I'm here to address this great mystery.

Ese sueño era un misterio para mí.

The dream was a mystery to me.

Tenemos que llegar al fondo del misterio.

We must get to the bottom of this mystery.

Dios es el nombre del gran misterio.

God is the name of the great mystery.

Originalmente unieron sus fuerzas para investigar el misterio

They initially joined forces to investigate a mystery

Intentemos resolver el misterio comenzando con estas preguntas.

Let's try to solve the mystery starting with these questions.

Él no tuvo problemas para aclarar el misterio.

He had no difficulty explaining the mystery.

El misterio de su muerte nunca fue resuelto.

The mystery of her death was never solved.

Hasta ahora eso es un misterio para mí.

It's still obscure to me.

Los orígenes de la Luna siguen siendo un misterio.

The Moon’s origins remained a mystery.

Sigue siendo un misterio el porqué él se suicidó.

Why he killed himself is still a mystery.

Es aún un misterio el quién escribió la carta.

It is still a mystery who wrote the letter.

Sigue siendo un misterio dónde está oculto el tesoro.

Where the treasure is hidden is still a mystery.

Es un misterio por qué no terminó el poema.

It is a mystery why he did not finish the poem.

A él siempre lo envolvía un aire de misterio.

He was always wrapped by a mysterious air.

Él buscó entre documentos históricos para resolver el misterio.

He looked into historical documents to solve the mystery.

Los orígenes de este pueblo están envueltos en misterio.

The origins of these people is shrouded in mystery.

Un orangután. Qué hace despierto a medianoche es un misterio.

An orangutan. What he's doing up at midnight is a mystery.

La causa de su muerte aún sigue siendo un misterio.

The cause of his death still remains a mystery.

Hoy vamos a desenredar el misterio del subjuntivo en inglés.

Today, we are going to unravel the mystery of the English subjunctive.

El misterio sobre su muerte fue exagerado por los medios.

The mystery surrounding his death was played up by the media.

Mientras la trama se desenvuelve, el misterio se vuelve claro.

As the plot unfolds, the mystery becomes clearer.

En el mundo no hay mayor misterio que el amor.

There is no greater mystery in life than love.

Este misterio tiene un vuelco en la trama completamente novedoso.

This mystery has a plot twist that's completely novel.

La dicción informal está siempre llena de misterio y surrealismo.

Informal diction is always full of mystery and surrealism.

Este es el libro de misterio que más disfruté leyendo.

This is the mystery book I enjoyed reading the most.

Ahora podemos decir que no hemos visto ninguna extrañeza o misterio.

Now we can say that we have not seen any strangeness or mystery.

Combatí el aburrimiento durante mi largo viaje leyendo novelas de misterio.

I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.

Cuando el misterio es demasiado impresionante, no nos atrevemos a desobedecer.

When the mystery is too impressive, we don't dare to disobey.

A pesar de la importancia del sueño, su propósito es un misterio.

Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.

Rusia es un acertijo envuelto en un misterio dentro de un enigma.

Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma.

Por qué los escorpiones brillan bajo la luz ultravioleta aún es un misterio.

Why scorpions glow under ultraviolet light is still a mystery.

Por qué él dejó la ciudad tan de repente sigue siendo un misterio.

It is still a mystery why he suddenly left the town.

El misterio es tan profundo que Warren hizo un video de 30 minutos

The mystery is so deep that Warren made a 30 minute video

- Eso sigue siendo un misterio.
- Todavía no se sabe.
- Todavía nadie lo sabe.

That remains a mystery.

La vida de Mary se hallaba envuelta en el escándalo y el misterio.

Mary's life was shrouded in scandal and mystery.

Al terminar la reunión, todos se despidieron y regresaron al misterio de sus vidas privadas.

After the meeting was over, everyone said goodbye and returned to the mystery of their private lives.

La belleza es ese misterio hermoso que no descifran ni la psicología ni la retórica.

Beauty is that marvelous mystery that neither psychology nor rhetoric deciphers.

Tengo una idea bastante astuta de que esta habitación contiene la respuesta a todo el misterio.

I have a pretty shrewd idea that this room contains the answer to the whole mystery.

El misterio de la vida no es un problema a resolver, sino una realidad a experimentar.

- The mystery of life isn't a problem to solve, but a reality to experience.
- The mystery of life is not a problem to be solved, but a reality to be experienced.

- La vida está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de misterio.
- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

- Nature is full of mystery.
- Life is full of mysteries.

El pasado ya es historia, el futuro es un misterio. Lo que importa es el hoy y es un "obsequio". Por eso se llama "presente".

Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".

En sus últimos trabajos, ella deja que el misterio se columpie como un grotesco péndulo, desde lo cómico hasta la comodidad hogareña y vuelta al comienzo.

In her latest works she lets the uncanny swing like a grotesque pendulum from the humorous into homelike cosiness and back again.

El objetivo del jazz es la reproducción mecánica de un momento regresivo, un simbolismo de la castración. 'Renuncia a tu masculinidad, déjate castrar', el sonido de eunuco de la banda de jazz se mofa y proclama a la vez, 'y serás recompensado, aceptado en una fraternidad que comparte contigo el misterio de la impotencia, un misterio revelado en el momento del rito de iniciación'.

The aim of jazz is the mechanical reproduction of a regressive moment, a castration symbolism. 'Give up your masculinity, let yourself be castrated,' the eunuchlike sound of the jazz band both mocks and proclaims, 'and you will be rewarded, accepted into a fraternity which shares the mystery of impotence with you, a mystery revealed at the moment of the initiation rite.

Yo sólo creo en el amor — la manifestación de la Divinidad en todas partes, la ley suprema que rige los átomos y galaxias; sublime misterio que genera y mantiene el eterno milagro de la vida.

I only believe in Love — ubiquitous manifestation of Divinity; supreme law governing the atoms and galaxies; sublime mystery that generates and maintains the eternal miracle of life.

Es la Belleza la que me está llamando, la belleza de lo lejano y desconocido, el misterio y el hechizo del este que me atrae en los libros que he leído, la necesidad de libertad de inmensos espacios, el placer de caminar sin rumbo en busca del secreto escondido allí, más allá del horizonte.

It's just Beauty that's calling me, the beauty of the far off and unknown, the mystery and spell of the East which lures me in the books I've read, the need of the freedom of great wide spaces, the joy of wandering on and on — in quest of the secret which is hidden over there, beyond the horizon.