Translation of "Secretos" in English

0.014 sec.

Examples of using "Secretos" in a sentence and their english translations:

- Todos tienen secretos.
- Todo el mundo tiene secretos.

- Everyone has secrets.
- Everybody has secrets.

Todos tienen secretos.

Everyone has secrets.

Todos tenemos secretos.

We all have secrets.

Tengo más secretos.

I've got more secrets.

Tom guarda secretos.

- Tom keeps secrets.
- Tom has secrets.

Los secretos de la industria automotriz dejaron de ser secretos.

The car industry's secrets aren't quite so secret anymore.

- No tengo secretos contigo.
- Yo no tengo secretos con vos.

- I have no secrets from you.
- I haven't kept any secrets from you.
- I don't have secrets with you.
- I've got no secrets from you.
- I don't keep secrets from you.

Contigo no tengo secretos.

- I have no secrets from you.
- I keep nothing a secret from you.

Ella guarda los secretos.

- She is apt to keep a secret to herself.
- She keeps secrets.

Te oculto tres secretos.

I'm keeping three secrets from you.

Nosotros no teníamos secretos.

We had no secrets.

No tengo secretos contigo.

I have no secrets from you.

Todos tenemos secretos oscuros.

We all have dark secrets.

Tom tenía muchos secretos.

Tom had a lot of secrets.

Nadie sabe tus secretos.

No one knows your secrets.

Tom odia los secretos.

Tom hates secrets.

Conozco todos tus secretos.

I know all your secrets.

No regalar los secretos,

Don't give away the secrets,

- Todos sus secretos han sido revelados.
- Se han revelado todos sus secretos.

All their secrets have been revealed.

Encontré que hay siete secretos

I found that there are seven secrets

Eres pésimo para guardar secretos.

You're awful at keeping secrets.

Todo el mundo tiene secretos.

Everybody has secrets.

Los documentos secretos fueron triturados.

The secret documents were shredded.

La vida tiene muchos secretos.

- Life is full of mysteries.
- Life is full of secrets.

Los regalos secretos son abiertamente recompensados.

Secret gifts are openly rewarded.

Se han revelado todos sus secretos.

All their secrets have been revealed.

Yo no tengo secretos con vos.

I don't have secrets with you.

El universo está lleno de secretos.

The universe is full of secrets.

No puedo contarte todos mis secretos.

I can't tell you all my secrets.

A ella le gustan los secretos.

She likes secrets.

Todos sus secretos han sido revelados.

All their secrets have been revealed.

Los pequeños secretos crean grandes mentiras.

Small secrets make big lies.

A Tom le encantan los secretos.

Tom loves secrets.

¿Quién sabe qué otros secretos se descubrirán

Who knows what other secrets there are to uncover...

Quedan algunos secretos: ¿cómo limpio esta ventana?

A few secrets remain: how do I clean this window?

Este castillo está lleno de pasadizos secretos.

This castle is full of secret passageways.

Tom no es bueno para guardar secretos.

- Tom isn't good at keeping secrets.
- Tom is not good at keeping secrets.

La arqueología revela los secretos del pasado.

Archeology reveals the secrets of the past.

Sysko ronda en bares secretos de noche.

Sysko hangs around in secret pubs at night.

Y te mostraré 11 secretos sobre cómo

And I'm gonna show you 11 secrets on how

- Ella se ha llevado sus secretos a la tumba.
- Ella se llevó sus secretos a la tumba.

She took her secrets to the grave.

Hay tres secretos para encontrar la confianza interior.

are three secrets to finding confidence within.

Para mí, es suficiente preguntarse todos estos secretos

To me, it suffices to wonder at these secrets

Los secretos siempre serán parte de nuestra humanidad.

our secrets will always be a part of our humanity.

Ella se llevó sus secretos a la tumba.

She took her secrets to the grave.

Tom no debería haberle contado sus secretos a Mary.

Tom shouldn't have told Mary his secrets.

Hoy he venido a compartir los secretos de nuestro éxito,

Today, I have come to share the secrets of our success,

Los artículos secretos del tratado especifican objetivos comunes de guerra;

The treaty’s secret articles specified common war aims,

Era plenamente consciente de los movimientos secretos en los árboles.

I was keenly aware of secret movements in the trees

Sino hacer un recreo mental, jugar con ciertos secretos del cerebro.

but to have a mental recess, to play with some secrets of the brain.

Los secretos ocultos de este edificio se revelan uno por uno

hidden secrets of this building are revealed one by one

En realidad una de las razones de los secretos sin resolver

actually one of the reasons for the unsolved secrets

Ja ja ja, de verdad que eres malo para guardar secretos.

A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.

- La vida está llena de misterios.
- La vida tiene muchos secretos.

- Life is full of mysteries.
- Life is full of secrets.

Tom y yo no nos guardamos secretos el uno del otro.

Tom and I have no secrets from each other.

Esta es una historia llena de intrigas, amores, traiciones y secretos.

This is a story full of intrigue, love, betrayal and secrets.

Tom encontró varios secretos embarazosos cuando estaba investigando su historia familiar.

Tom found some skeletons in the cupboard when he was researching his family history.

A los niños les encantan los secretos y les encanta contarlos

Children love secrets and they love to tell them.

- El universo está lleno de misterios.
- El universo está lleno de secretos.

- Space is full of mystery.
- The universe is full of secrets.

- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

Nature is full of mystery.

Porque la gracia de todo es que nuestros secretos son los mismos.

because it turns out the big joke is our secrets are the same secrets.

Los dos grandes secretos de la felicidad: el placer y el olvido.

The two great secrets of happiness: pleasure and forgetfulness.

Envió mensajes secretos a sus aliados, los cuatro reyes que gobernaban tierras cercanas a la

He sent secret messages to his allies, the four kings who ruled over areas close to the

No puedo impedir que reveles mis secretos. Sin embargo, te ruego que no lo hagas.

I can't stop you from revealing my secrets. However, I beg you not to.

Siempre soñé con conocer a un unicornio que me contase los secretos de la noche.

I always dreamed of meeting a unicorn that would tell me the secrets of the night.

Uno de los grandes secretos de la felicidad es moderar los deseos y amar lo que ya se posee.

One of the greatest secrets of happiness is moderating your wishes and loving what you already have.

- ¿Por qué va a descubrir todo el mundo todos mis secretos tarde o temprano?
- Sabes que te quiero, ¿verdad?

- They said they hadn't seen anyone.
- It was Tom that told me this story.

La incapacidad para darle una paliza a un compañero de clase ha producido más grandes pensadores que todos los secretos del Universo.

The inability to beat up a classmate has produced more great thinkers than all the secrets of the Universe.

Prefiero vivir en un mundo lleno de secretos antes que en uno que sea tan pequeño que yo sea capaz de comprenderlo.

I'd rather live in a world full of secrets than one that's so small that I'm able to understand it.

- La vida está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de misterio.
- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

- Nature is full of mystery.
- Life is full of mysteries.