Translation of "Dudas" in English

0.007 sec.

Examples of using "Dudas" in a sentence and their english translations:

- ¿Tenés dudas?
- ¿Tienes dudas?

Do you have doubts?

- Tengo dudas.
- Tengo mis dudas.

- I have my doubts.
- I'm hesitant.

Tengo dudas.

I have doubts.

¿Lo dudas?

Do you doubt it?

Tengo serias dudas.

I have serious doubts.

No tenía dudas.

I had no doubts.

Dudas entonces existes.

You doubt, so you exist.

Tenía mis dudas.

I had my doubts.

Aclaré sus dudas.

I cleared his doubts.

Yo tenía dudas.

I had doubts.

Nunca tuve dudas.

I never had any doubts.

Tengo mis dudas.

I have my doubts.

Todavía tiene dudas.

He is still having doubts.

¿Dudas de mí?

Do you doubt me?

¿Dudas de mi lealtad?

You doubt my loyalty?

Todavía tengo algunas dudas.

I still have some doubts.

Estoy llena de dudas.

I am full of doubt.

Todavía tengo mis dudas.

I still have my doubts.

Tomás nunca tuvo dudas.

Tom never had doubts.

A veces tengo dudas.

Sometimes I have doubts.

- Ciertamente habrá dudas sobre tu propuesta.
- Ciertamente habrá dudas sobre su propuesta.

There will certainly be doubts about your proposal.

Siempre dudas de mi palabra.

- You are always doubting my word.
- You're always doubting my word.

Tengo dudas sobre su popularidad.

I have doubts about his popularity.

Tengo serias dudas al respecto.

I highly doubt that.

Incluso Tomás tiene sus dudas.

Even Tom has his doubts.

Tengo dudas sobre si vendrá.

- I doubt if he will come.
- I am doubtful whether he will come.

Al principio tenía mis dudas.

At first I had my doubts.

Y ya no tengo dudas.

"I don't have any more questions.

Yo la esquivo por las dudas.

I avoid it just in case.

Soy una persona privilegiada, sin dudas.

I'm privileged, no question.

¿Dudas que él vaya a ganar?

Do you doubt that he will win?

- ¿Dudás de mí?
- ¿Dudas de mí?

Do you doubt me?

Traté de aclarar todas las dudas.

I tried to remove all doubt.

Por las dudas fue al hospital.

To be on the safe side, she went to hospital.

Cuando se desprende de las dudas

whenever you leave your doubts,

Él tuvo dudas de ir ahí.

He was reluctant to go there.

Está ansiosa, angustiada, tiene miedo, tiene dudas,

anxiety, distress, fear, doubts -

Sin lugar a dudas en esta audiencia.

certainly with this audience.

Lo que arrojó más dudas sobre él.

which cast further doubts about him.

Él tenía dudas sobre qué camino tomar.

He was doubtful about which way to take.

Su declaración no deja lugar a dudas.

His statement doesn't leave room for any doubt.

Juárez lo sabe sin lugar a dudas.

Juárez knows it without any doubt.

No puedo abstenerme de expresar mis dudas.

I cannot forbear expressing my doubts.

Cuando el camino está lleno con muchas dudas,

When the way is filled with too much doubts,

Que aún tenemos muchas dudas sobre cómo funciona,

we still have lots of questions about how it works -

Vicky era sin dudas una niña con problemas.

Vicky was clearly a troubled kid.

Todavía hay dudas sobre cómo ganó las elecciones

there are still doubts about how he won the election

Los materialistas y los locos nunca tienen dudas.

Materialists and madmen never have doubts.

Sin dudas, de alguna forma era igual de doloroso.

yeah, that was somehow just as painful.

Algunos psicólogos ponen dudas sobre la investigación de Pepperberg.

Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.

Creo sin lugar a dudas que ella es inocente.

I believe, beyond a shadow of a doubt, that she is innocent.

No tengo dudas de que lo ha hecho él.

I don't doubt that he's done it.

Yo dudo de todo, incluso de mis propias dudas.

I doubt everything, even my own doubts.

No hay lugar a dudas de que él fue asesinado.

- It is doubtless that he was murdered.
- There is no doubt that he was murdered.

No podrás resolver tus dudas hasta que enfrentes al culpable.

You can not solve your doubts until you face the culprit.

- ¿Por qué dudás de mí?
- ¿Por qué dudas de mí?

Why do you doubt me?

Tuve mis dudas, pero esta última conversación las resolvió todas.

I had my doubts but this last conversation cleared them all up.

A pesar de la frustración, a pesar de las dudas-

despite the frustration, despite the doubts –

A pesar del miedo y a pesar de las dudas,

despite the fear and despite the doubts,

Y que tantas dudas nos han creado durante estos últimos años?

and so much doubt in the past few years?

Tenía dudas y miedos, y no era la experiencia que quería.

I was hesitant and afraid, and it wasn't the experience that I wanted.

Esto aumenta las dudas y se convierte en sal y pimienta.

This increases the doubts and becomes salt and pepper

Ella canta bien, sin lugar a dudas, pero no sabe actuar.

She sings well, to be sure, but she can't act.

Esas pruebas fueron usadas, no explícitamente, pero sin lugar a dudas

Those tests were used, not explicitly, but undeniably,

No hay dudas de que Tom tiene confianza en su talento.

Tom certainly has confidence in his ability.

Mi hermano tiene problemas de oído: cero dudas y muchas pruebas.

My brother has some hearing trouble: no doubts, much proof.

Cada vez más gente tiene dudas y se desenganchan de esta creencia.

More and more people doubt it and disengage from this belief.

Siempre hay dudas sobre la nueva idea de un estado de pensiones.

There are always doubts about the new idea of ​​a pension state.

La señora Harris tiene muchas dudas sobre el futuro de su hijo.

Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.

Tenemos algunas dudas acerca de si él ha tomado el camino correcto.

We have some doubt as to whether he has chosen the right course.

Como la industria del litio, que tenemos también discutido anteriormente, tengo pocas dudas

such as the lithium industry, which we have also discussed previously, I have little doubt

Si vas a dudar de todo, al menos duda de tus propias dudas.

If you're going to doubt everything, at least doubt your doubt.

- Sé que tendrás un millón de preguntas.
- Estoy seguro de que tendrás muchas dudas.

- I know you must have a million questions.
- I know that you must have a million questions.

Las cajas de metal son sin lugar a dudas más resistentes, pero mucho más caras.

Metal cases are undoubtedly tougher, but much more expensive.

(Pues bien, de todas las industrias, la del automóvil es, sin lugar a dudas, la más

(Well, of all industries, the car is, without question, the most

- Una vez que des un paso atrás, estás perdido.
- Una vez que dudas, ya estás perdido.

Once you hesitate, you are lost.

La figura más importante de la matemática del siglo XIX es, sin lugar a dudas, Gauss.

The most important figure of mathematics of the nineteenth century is, undoubtedly, Gauss.

Cuando tengas dudas di la verdad. Eso confundirá a tus enemigos y asombrará a tus amigos.

When in doubt tell the truth. It will confound your enemies and astound your friends.

Todo lo que importa es responder las objeciones, y si puedes responder a todas las dudas

All that matters is answering objections, and if you can answer all the concerns that

- Tom no tiene dudas de que Mary llegará a tiempo.
- Tom no duda de que Mary llegará a tiempo.

- Tom doesn't doubt that Mary will arrive on time.
- Tom doesn't doubt Mary will arrive on time.

Nuestras dudas son traidoras, y nos hacen perder el bien que a menudo podríamos ganar, por miedo de intentarlo.

Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win, by fearing to attempt.

El progreso ha sido sin dudas lento, en cuanto a lo que concierne a la vida social de la gente.

Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.

Sin dudas los tres sabores de helado más populares son: el de vainilla, el de chocolate y el de fresa.

Without doubt the three ice-cream flavours most popular are vanilla, chocolate and strawberry.