Translation of "Decirles" in English

0.011 sec.

Examples of using "Decirles" in a sentence and their english translations:

Y déjenme decirles

And let me tell you,

Primero debo decirles

First of all, I should tell you

Eso quería decirles.

That’s what I wanted to tell you.

Y puedo decirles

And I can tell you,

También decirles, gracias.

also to say to them, thank you.

decirles que los amamos

tell them that we love them

O si planeo decirles.

or if I plan to tell them.

Pero es importante decirles

But it's important that I tell you

Aquí estoy para decirles:

I'm here to tell you:

Déjenme decirles una cosa.

Let me tell you something.

Para decirles cómo pueden participar,

to just tell you about how you can get involved.

Lo que quiero decirles hoy

So what I mean to tell you, I flew out here to say

Pero déjeme decirles un par.

but let me just tell you a couple.

Tenemos que decirles una cosa.

We have to tell them something.

Tengo que decirles una cosa.

There's one thing I must tell you.

No tuve nada que decirles.

I had nothing to say to them.

Así que, déjenme decirles algo.

So, let me tell you something.

Puedo decirles por experiencia propia

I can tell you from personal experience

Josef Rauschecker: Espero haber podido decirles

Josef Rauschecker: So, I hope I've been able to tell you

Y sin decirles una sola palabra.

and without saying a single word to you.

Que soy economista y puedo decirles

because I'm an economist, and I can tell you,

Y puedo decirles que dio paso

and I can tell you that it led

Puedo decirles esto con cierta convicción,

Now I can say this with some conviction,

Mamá, papá, tengo algo que decirles...

Mum, dad, I've got something to tell you.

- Queremos decirte algo.
- Queremos decirles algo.

We want to tell you something.

- Debo decirte algo.
- Debo decirles algo.

I must tell you something.

Déjenme decirles algo sobre este lugar

let me tell you something about this place

No me gusta decirles la verdad.

I don't like telling you the truth.

Tienes que decirles que se suscriban.

You have to tell 'em to subscribe.

Y esto es lo que quiero decirles:

But here's what I want to tell you:

Pero lo que quiero decirles es esto:

But what I want to leave you with is this:

No deberías decirles eso a tus padres.

You mustn't tell that to your parents.

- Déjame decirte algo.
- Déjenme decirles una cosa.

Let me tell you something.

Quiero decirles que mañana no estaré aquí.

I want to tell you that I won't be here tomorrow.

Para que siempre puedas decirles que pasen

so you can always tell them to swipe up

Qué es lo primero que deberías decirles,

what's the first thing you should say to them,

Estoy aquí para decirles que podemos tener partos seguros

And I'm here today to tell you that we can practice safe childbirth,

Voy a decirles la verdad, esperaba que mis amigas,

I'll tell you the truth: I thought that my friends,

Debo decirles que la comunidad de estudiosos del envejecimiento

I must tell you that the ageing study community is very divided.

Quieren decirles lo importante que es apreciar las relaciones,

You want to tell them how important it is to cherish relationships,

Por suerte, también puedo decirles que hay una solución

Fortunately, I can also tell you that there is a solution

Puedo decirles que es porque les cambiará la vida.

I can tell you it's because this will transform your lives.

Ve a decirles adiós antes de que se vayan.

Go say goodbye to them before they leave.

O simplemente puedes decirles para ir a tu empresa

Or you can just tell them to go to your company

Porque no podemos simplemente echarlos a la calle y decirles:

Because you can't just throw them out into the street, and say,

Asegúrate de decirles que ir a su sitio de consulta

make sure you tell them to go to your consulting site

Pero siento decirles que los hechos no están de su lado.

But I'm sorry to tell you that the facts are not on your side.

No necesitan un psicólogo para decirles que porqué no compraron esos boletos.

You don't need a psychologist to tell you why you didn't buy those tickets.

Y déjenme decirles, no hay nada que le tema más que al compromiso.

And let me tell you, there is nothing I fear more than commitment.

Esto no solo es aplicable a mí, así que lo que quiero decirles

But, this does not just apply to me, so what I want to leave you with today

Por supuesto, mi respuesta no fue otra que decirles "váyanse al carajo", darme

Of course, I looked them right in the eye said, "Fuck you," turned around,

Entonces la verdad es que yo debo decirles que no hemos acompañado curaciones,

The truth is, we haven't seen miraculous comebacks,

Caesar examinó la situación y reunió a sus legados para decirles lo que deseaba

Caesar assessed the situation and assembled his legates to tell them what he wished to

Las madres solían decirles a sus hijos que si se masturbaban se quedarían ciegos.

Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.

Sino para decirles por qué creo que esto no sólo me pasó a mí,

I am here to tell you why I think this is happening not only to me

Lo que realmente vengo a decirles es que si tomas Guerra de las Galaxias y gatitos

So what I'm really to tell you today is that when you take Star Wars and kittens

La computadora de guía de Eagle estaba tratando de decirles a los astronautas que algo andaba mal.

Eagle’s guidance computer was trying to tell the astronauts that something was wrong.

- No puedo decirte dónde vive Tom.
- No puedo deciros dónde vive Tom.
- No puedo decirle dónde vive Tom.
- No puedo decirles dónde vive Tom.

I can't tell you where Tom lives.

- No me gusta decirle la verdad.
- No me gusta decirte la verdad.
- No me gusta deciros la verdad.
- No me gusta decirles la verdad.

I don't like telling you the truth.

- Simplemente quería decirle a usted lo satisfecho que estaba.
- Simplemente quería decirles a ustedes lo satisfecho que estaba.
- Simplemente quería deciros lo satisfecho que estaba.

I just wanted to tell you how pleased I am.