Translation of "Partes" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Partes" in a sentence and their dutch translations:

Separar las partes.

de stukjes uit elkaar te halen.

¿A qué hora partes?

Hoe laat vertrekt ge?

Hay insectos en todas partes.

Er zijn overal insecten.

Visité muchas partes de Inglaterra.

Ik bezocht veel streken in Engeland.

Primero, debería escuchar ambas partes.

Om te beginnen zou ik beide partijen moeten horen.

Está lloviendo en todas partes.

Het regent overal.

Construidos en todas partes del mundo

Steden bouwen deze over de hele wereld

Las bacterias están en todas partes.

Bacteriën zijn overal.

Grandes partes del océano están contaminadas.

Grote delen van de oceaan zijn vervuild.

Os he buscado por todas partes.

Ik heb jullie overal gezocht.

Esta novela consiste en tres partes.

Deze roman bestaat uit drie delen.

Al crecer, podía verlo en todas partes.

Het was overal om me heen te zien toen ik opgroeide.

Mi perro me sigue a todas partes.

Mijn hond volgt mij overal naartoe.

El intestino delgado consiste en tres partes.

De dunne darm bestaat uit drie delen.

Este libro está dividido en cuatro partes.

Dat boek is in vier delen ingedeeld.

O al menos las partes violentas del movimiento

of de gewelddadige takken van de anti-oorlogsbeweging,

Mi madre dividió la tarta en ocho partes.

Mijn moeder verdeelde de taart in acht stukken.

Turistas de Japón, los encontrará en todas partes.

Japanse toeristen kom je overal tegen.

Donde todas sus partes se expanden durante la inhalación

Alle onderdelen van de zak zetten uit bij het inademen

Está todas partes en el mundo que los rodea.

Het is er in de hele wereld waarover ze navigeren.

El inglés se usa en todas partes del mundo.

Engels wordt overal ter wereld gebruikt.

No todas las partes de la tarta eran iguales.

Niet alle delen van de taart waren gelijk.

El inglés se habla en muchas partes del mundo.

Het Engels wordt in veel delen van de wereld gesproken.

He buscado por todas partes, pero no puedo encontrarlo.

Ik heb overal gezocht, maar ik kan het niet vinden.

Partir una tarta en partes iguales es bastante complicado.

Een taart in gelijke stukken snijden is nogal moeilijk.

El muro de Berlín dividía Berlín en dos partes.

De Berlijnse Muur splitste Berlijn in tweeën.

No solo podemos compartir partes del mundo que hemos visto

We delen niet alleen de wereld die we hebben gezien,

Es reunir a todas las partes interesadas para trabajar juntos.

om alle belanghebbenden bij elkaar te krijgen om samen te werken.

Aun las partes más difíciles y cansadoras me resultaron fáciles.

Zelfs de gevaarlijke en zware stukken kwam ik makkelijk voorbij.

He buscado en todas partes pero no encuentro mi cartera.

- Ik heb al overal gezocht, maar ik kan mijn beurs niet vinden.
- Ik heb overal gezocht, maar ik kan mijn portemonnee niet vinden.

La totalidad es más que la suma de sus partes.

Het geheel is meer dan de som der delen.

Él ha sido visto en Santiago y en otras partes.

Hij werd in Santiago en elders gezien.

El arma secreta del perezoso es un estómago de cuatro partes

Het geheime wapen van de luiaard is een maag met vier kamers

Tengo 8000 nombres en la lista blanca de todas partes del mundo.

staan er 8000 namen vanuit de hele wereld op de witte lijst.

El francés se habla en Francia y en algunas partes de Italia.

Het Frans wordt gesproken in Frankrijk en hier en daar in Italië.

Los bombones rellenos belgas son exportados a todas las partes del mundo.

Belgische pralines worden naar alle delen van de wereld geëxporteerd.

- Coleccionamos sellos del mundo entero.
- Coleccionamos sellos de todas partes del mundo.

We verzamelen postzegels van over de hele wereld.

¡No puedes perderte en las grandes ciudades, hay planos por todas partes!

Je kan niet verdwaald raken in grote steden; er zijn overal kaarten!

Cortó la tarta en 6 partes y dio una a cada niño.

Zij sneed de taart in 6 stukken en gaf aan elk kind een stuk.

Mira de cerca y observarás partes que no están ahí porque las necesites

Kijk goed en je zal delen zien die aanwezig zijn niet omdat je ze nodig hebt,

Las chicas buenas van al cielo, las chicas malas van a todas partes.

Goede meisjes gaan naar de hemel, slechte meisjes gaan naar overal.

- Mi perro me sigue adondequiera que vaya.
- Mi perro me sigue a todas partes.

Mijn hond volgt mij overal naartoe.

- El perro me sigue a todos lados.
- El perro me sigue a todas partes.

De hond volgt me overal heen.

Estas exhibiciones nocturnas son sorprendentemente comunes. Tres cuartas partes de los animales marinos crean bioluminiscencia.

Deze nachtelijke verschijningen komen verrassend vaak voor. Driekwart van alle zeedieren creëert bioluminescentie.

SUDESTE DE ASIA Hoy, están extintos en todas partes excepto en las islas de Sumatra y Borneo,

Vandaag zijn ze overal uitgestorven behalve op Sumatra en Borneo...

La gente está en todas partes. Pero pocos son conscientes del peligro que los sigue en las sombras.

Er zijn overal mensen. Maar weinigen zijn zich bewust van het gevaar in hun schaduw.

La cadena comercial Halfords, conocida por sus partes para bicicletas y autos, se ha declarado en quiebra ayer.

Winkelketen Halfords, bekend van onderdelen voor fietsen en auto's, is gisteren failliet verklaard.

Dios es una esfera sin fin, cuyo centro se encuentra en todas partes, y su perímetro en ningún sitio.

God is een oneindige bol, waarvan het midden overal is, en de rand nergens.

Una de las mejores partes de la temporada de vacaciones es pasar tiempo con las personas especiales en tu vida.

Tijd doorbrengen met de bijzondere mensen in je leven behoort tot de fijnste momenten van het vakantieseizoen.

- Ella dividió la torta en cinco porciones.
- Ella partió la tarta en cinco trozos.
- Ella dividió la tarta en cinco partes.

Ze verdeelde de taart in vijf stukken.

La discrepancia entre las historias de las dos partes implicadas en el accidente era tan grande que a las autoridades les costó decidir cuál de ellas estaba diciendo la verdad.

Het verschil tussen de verklaringen van de twee bij het ongeluk betrokken partijen was zo groot dat de autoriteiten het moeilijk vonden om te bepalen welke partij de waarheid vertelde.