Translation of "Siguen" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Siguen" in a sentence and their arabic translations:

¿Me siguen?

هل تفهمون ما أعنيه؟

¿Siguen conmigo?

هل ما زلتم معي؟

Siguen siendo bastantes.

ما زال هناك البعض.

Pero que siguen manteniendo.

ولكنهم يظلون يمارسونها

siguen siendo amenazas peligrosas.

يظلون تهديدات خطيرة

Que los líderes siguen usando hoy.

وإلى الآن القادة يستخدمونها.

¿Por qué, de hecho, siguen aumentando?

لماذا هم في الواقع يستمرون بالارتفاع؟

siguen diciendo esa palabra en clase.

لا يزالون يقولون تلك الكلمة داخل الفصل.

Muchos chistes siguen siendo un tema

العديد من النكات لا تزال موضوعا

siguen un ritmo monótono y extrañamente entretenido,

يتحركون بطريقة رتيبة، ولكن ممتعة بشكل غريب.

Si les gusta y lo siguen usando,

إن أعجبك احتفظ به،

Solo 14 000 siguen en áreas salvajes.

‫تبقى 14 ألف فقط في البرية.‬

¿Por qué solo las mujeres me siguen?

لماذا يتبعني النساء فقط؟

La mayoría de los sinestésicos siguen estos principios,

ومعظم المصابين بالمتلازمة يمتلكون هذه المبادئ،

Estos siguen igual, de uno a otro lado.

هذين الإثنين يتحركان ذهابًا وإيابًا كالسابق،

Muchos economistas y políticos siguen mirando al PIB.

لا يزال العديد من الاقتصاديين والساسة يركزون على إجمالي الناتج المحلي.

Muchas de las frustraciones siguen siendo las mismas.

لا زالت الكثير من خيبات الأمل كما هي.

Estas siguen de un lado para el otro.

‫لا تزال هذه في الخلاء ظاهرة.‬

Todas las cosas que critica siguen sucediendo hoy

كل الأشياء التي ينتقدها لا تزال مستمرة اليوم

siguen volando alrededor del mundo comiendo carne y lácteos.

يستمرون بالطيران حول العالم، يأكلون اللحوم ومنتجات الألبان.

Los orígenes de la Luna siguen siendo un misterio.

ظلت أصول القمر لغزا.

Los sherpas de la región siguen practicando el alpinismo

لا يزال شعب شيربا الذي يعيش في هذه المنطقة يعمل في تسلق الجبال

En general, las personas realmente siguen las pautas alimentarias.

يتبع الأشخاص بالفعل تعليمات غذائية.

Que cientos y cientos de pilares megalíticos gigantes siguen enterrados,

عن المئات والمئات من الأعمدة الصخرية التى لاتزال مدفونة

- Los dos hermanos aún viven.
- Los dos hermanos siguen vivos.

لا يزال كلا الأخوين على قيد الحياة.

El piloto logró lanzarse en paracaídas, pero los restos siguen perdidos.

‫نجح الطيار في الهبوط بمظلة بأمان،‬ ‫ولكن حطامها ما زال مفقوداً.‬

Que siguen siendo la otra mitad de nuestros pulmones de la Tierra.

التي تُمثّل رئتي الكوكب.

Que hay gente que me está escuchando --si es que me siguen escuchando--

أن هناك أشخاص سيستمعون إليّ -إذا لا زالوا يستمعون إليّ-

Si te lavas solo por 5 o 10 segundos, tus manos aún siguen cubiertas.

أما إن غسلتَهما بالصابون لمدة خمس ثوانٍ أو عشرةٍ تبقى يداك ملوثتين.

El vapor que se acumula durante el día crea tormentas que siguen a la noche.

‫البخار الذي يتكتل نهارًا‬ ‫يخلق العواصف التي تستمر ليلًا.‬

Normalmente, las crías de nutria siguen viaje cuando su madre da a luz de nuevo.

‫عادةً، تنفصل جراء القنادس عن أسرتها‬ ‫حين تلد أمها مجددًا.‬

Este. Gas. A esto le siguen los Estados Unidos con un quince que apunta al

لهذا الغاز. تليها الولايات المتحدة بنحو خمسة عشر فاصل تسعة

Son las últimas horas de la noche, pero las selvas de Asia siguen en la oscuridad.

‫هذه ساعات الليل الأخيرة،‬ ‫لكن أدغال "آسيا" لا تزال غارقة في الظلمة.‬