Examples of using "Precio" in a sentence and their arabic translations:
إتفقوا على سعر.
انظر إلى السعر
فلم أصدق السعر.
ومن يدفع الثمن؟
وهذا الثمن يُسمى الكفالة.
انهار سعر اللحم.
لكن أحدهم يجب أن يدفع الثمن.
وإلا سيرفعون السعر بشكل مهول.
أن من يدفع الثمن هم أطفالنا.
هم عاجزون عن دفع ثمن حريتهم.
وأجور الخطيئة خطيئة.
نجاحُهُ كلّفه كثيرًا.
لذلك فقط تلك الأنشطة التي تشتمل على سعر واضح.
كل هذا العلاج الكيماوي ترك آثارًا دائمة على جسدي.
ثمنُ القيام بالعلم هو الاعتراف عندما تكونوا مخطئين،
هل تعتقد أن هذا هو ثمن الفصل أو الفصل الطبقي؟
لقد كان نصرًا مذهلاً ، تم الفوز به بثمن باهظ - قتل أو جرح
وإذا لم يرق سعر خدمتك لعميل محتمل
كنت على استعداد لدفع ثمن لتحمل الإغراء المعطى.
نستطيع الحصول على صحة أفضل بكثير بنفس الميزانية.
حتى إذا وجدت أنك قد تضطر إلى إعطاء سعر أكثر من هاتفك
ونهجها المنهجي ، كفلت النصر النهائي ... بثمن باهظ.
مما جعل بروسيين بلوشير يدفعون ثمناً باهظاً لقرية موكرن.
(لقد أثر انخفاض أسعار النفط في السنوات الأخيرة على القوة الشرائية
يعني انخفاض سعر النفط انخفاض الدخل وهذا كما رأينا هنا
ردت صاحبة المحل: "لا، أنا جادة. رأيتَ السعر".
رجال مراد ، وأنقذوا الجيش من كارثة - وإن كان ذلك بثمن باهظ على الرجال والخيول.
بيّنت صاحبة المحل: "رئيسنا يصر على ذلك السعر، ولكن كما تعلم، ليس عليك أن تدفع لي 0.99 بالكوبيكات. بإمكانك أن تدفع أكثر إن أردت".