Translation of "Pagan" in French

0.017 sec.

Examples of using "Pagan" in a sentence and their french translations:

- Me pagan cada dos semanas.
- Me pagan quincenalmente.

Je suis payé une fois par deux semaines.

Me pagan quincenalmente.

Je suis payé une fois par deux semaines.

¿Cuánto pagan ustedes?

Combien payez-vous ?

Pagan por montones de reseñas

Ils paient pour des avis en masse

A él le pagan bien.

Il est bien payé.

Los jubilados no pagan pasaje.

Les retraités ne paient pas le prix du billet.

No miembros pagan 50 dólares extra.

Les non-membres payent 50 dollars de plus.

¿Te pagan por ser tan imbécil?

On te paie pour être si stupide?

Al menos me pagan por hacerlo.

- Au moins, ils m'ont payé pour le faire.
- Au moins, ils m'ont payée pour le faire.

Ellos le pagan bien a Tom.

Ils paient bien Tom.

Los no miembros pagan 50 dólares más.

Les non-membres payent 50 dollars de plus.

Y no les pagan por cada venta.

Et ils ne sont pas payés par vente.

Incluso si te pagan un gran porcentaje,

Même s'ils te paient sur un grand pourcentage,

Son los niños los que pagan el precio.

et que ce sont nos enfants qui en payent le prix.

pagan ligas deportivas para que les den contenido original,

vous payez des ligues sportives pour vous donner du contenu,

Son algunos los que pagan por los crimenes de otros.

Nombreux sont ceux qui paient pour les crimes des autres.

Mamá, me pagan por hablar, Puedo usar lo que quiera.

maman, je suis payé pour parler, Je peux porter ce que je veux.

Soy feliz porque me pagan por hacer lo que me gusta.

Je suis heureux parce qu'ils me payent pour faire ce que j'aime.

Los estafadores le pagan a Google por esos anuncios por cada clic;

Les escrocs paient Google pour ces publicités

El precio que pagan los famosos por su fama, es la falta de privacidad.

Le prix que les personnalités ont à payer pour leur célébrité est un manque d'intimité.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.