Translation of "Marcha" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Marcha" in a sentence and their arabic translations:

¡En marcha!

‫فلنتحرك!‬

Bien, sigamos en marcha.

‫حسناً، سنواصل التقدم للأمام.‬

Nada, dice que esta marcha es igual a cualquier otra marcha.

إن هذه المسيرة هي نفسها مثل أي مسيرة أخرى

La marcha es extremadamente difícil.

المسيرة صعبة للغاية

¿Cómo marcha esa obra? Ahí, marchando.

- كيف حال العمل؟ - بخير.

Las conversaciones ponen en marcha países,

المحادثات تبنى الدول،

Para recordar imágenes de partidas en marcha.

على تذكر صور من رقعات الشطرنج أثناء اللعب.

Bien, sigamos en marcha en esa dirección.

‫حسناً، سنتابع السير.‬ ‫في ذلك الاتجاه.‬

CQ: Oh, la Marcha de la Mujer.

كيتلين: آه، مسيرة النساء.

En la madrugada, se reanuda la marcha cartaginesa.

عند الفجر، استأنفت المسيرة القرطاجية

Dos semanas después el ejército otomano marcha nuevamente.

بعد أسبوعين، استأنف الجيش العثماني مسيرته

Tuvimos la marcha de las mujeres en EE. UU.,

لدينا مسيرة النساء في الولايات المتحدة.

Sacaremos un poco más y nos pondremos en marcha.

‫سنستخرج منه أكثر قليلاً.‬ ‫ثم سنتحرك ثانية،‬

La guardia imperial en Avesnes, marcha escalonada llegando el 13.

الحرس الامبراطوري في أفسناس، كانت له مسيرة متداخلة وصلت في اليوم الثالث عشر

Pensé en la necesidad de trabajo en equipo sobre la marcha,

أو أنها الحاجة إلى العمل الجماعي السريع،

Y me puse en marcha y entrevisté docenas de anfitriones inusuales.

وأجريتُ مقابلات لمضيفين شجعان وفوق العادة...

El presupuesto de EE.UU. solo para las bandas de marcha militares

ميزانية أمريكا لفرق مشاة الجيش لوحدها

Al caer la noche, después de una larga y agotadora marcha...

أخيرًا ، عند حلول الظلام ، بدى أن العبور الجريء قد أتى ثماره

La plataforma de la marcha de las cuestiones no me representan,

جدول قضايا المسيرة لم يكن يمثلني،

La marcha incesante rápidamente comenzó a fatigar a hombres y caballos.

المسير بأستمرا بدا وبسرعة بأرهاق الرجال والجياد

Es el momento de la charla en el que pongo segunda marcha,

وفي هذا الوقت في الخطاب أغير إلى المستوى الثاني،

Durante los siguientes tres días la columna en marcha continúa sin oposición.

على مدار الأيام الثلاثة التالية، استمر عمود المسيرة دون توقف

La gravedad se puso en marcha y atrajo cada vez más materia

بدأت الجاذبية في العمل وجذبت كتلة أكثر وأكثر

Longus marcha con el resto de su ejército a encontrarse con el enemigo.

سار لونجوس مع بقية جيشه للقاء العدو

Enfrente de la línea de marcha anglo-gascona y se dirigen al oeste.

أمام خط مسيرة الأنجلو غاسكون غربًا

Los primeros cuerpos en Maubeuge, yendose en una marcha de 2 días el 11.

الفيلق الأول في موباج، والذي يبلغ مسيرة لمدة يومين والمغادرة تكون اليوم الحادي عشر

Los cuartos cuerpos en Philippeville, una marcha de 7-8 días partiendo el 6.

الفيلق الرابع في فيليبفيل، يستغرق مسيرة 7 أو 8 أيام والمغادرة في اليوم السادس

Y fue en esta etapa que él dejo Beroia y comenzó su marcha hacia

وعند هذه المرحلة غادر بيرويا وبدأ مسيرته نحو

El camino hacia Roma estaba abierto, menos de diez días de marcha de distancia.

كان الطريق المؤدي إلى روما مفتوحًا على بعد أقل من عشرة أيام

Él marcha hacia Placentia y arma un campamento al otro lado del río River.

سار إلى بلاسينتيا وخيم قرب نهر بو

Del petróleo han puesto en marcha planes para copiar a esta ciudad otorgando muchas

من النفط وضعت في خطط الحركة لنسخ هذه المدينة منح العديد

Los 3ros cuerpos al norte de Philippeville, una marcha de 2 días partiendo el 12.

الفيلق الثالث شمال فيليبفيل، مسيرة لمدة يومين والمغادرة في اليوم الثاني عشر

Hoy vi: "Hannibal,una marcha en Roma", una fantástica y concisa versión de la vida

شاهدت اليوم مسيرة حنبعل إلى روما وهي نظرة موجزة رائعة على حياة حنبعل

Pero Flaminius aún puede redimirse, y está a sólo un día de marcha de distancia.

ولكن لا يزال بإمكان فلامينيوس أن يستدرك، وهو يبعد بمسيرة يوم واحد فقط

Conforme cae la noche él da la señal a su ejército de proceder la marcha.

مع حلول الليل، أشار إلى جيشه لمواصلة المسيرة

Del cuerpo en esa campaña, primero por agotamiento y enfermedad en la marcha hacia Moscú;

الفيلق في تلك الحملة - أولاً من خلال الإرهاق والمرض في المسيرة إلى موسكو ؛

Franja de destrucción a lo largo de su línea de marcha, devastando granjas y propiedades,

مسافة كبيرة على طول خط مسيرتهم ، ودمروا المزارع والممتلكات

Toda marcha cada vez parece más claro que muchas de estas nuevas construcciones se están

كل معدات يبدو واضحا بشكل متزايد أن العديد من هذه المنشآت الجديدة يجري

Su marcha se reanuda, mientras más al oeste, las tropas francesas de Saumur llegan a Poitiers.

استأنفوا مسيرتهم، بينما في الغرب، تصل القوات الفرنسية من ساومور إلى بواتييه

Su marcha fue mucho más desafiante y peligrosa que la de Napoleón, pero nunca fue inmortalizada

كانت مسيرته أكثر تحديًا وخطورة بكثير من مسيرة نابليون ، لكنها لم تُخلد أبدًا

Los 6tos cuerpos que previamente indicaban estar en Avesnes, una marcha de 5 días partiendo el 9.

الفيلق السادس المشار إليه سابقًا في أفيسنيس، يستغرق مسيرة 5 أيام والمغادرد في اليوم التاسع

El vacío del poder militar dejado por los ejércitos decimados y marcha hacia Valaquia al frente de

فراغ القوة العسكرية الذي خلفته الجيوش المنهارة والسير نحو والاشيا

El programa Apollo estaba de nuevo en marcha y su próximo paso sería realmente un gran salto.

عاد برنامج أبولو إلى مساره الصحيح ، وستكون خطوته التالية قفزة عملاقة حقًا.

Hazaña de marcha, se unieron a Napoleón cerca de Viena a tiempo para la batalla de Wagram.

في السير ، انضموا إلى نابليون بالقرب من فيينا في الوقت المناسب لمعركة واغرام.

Al día siguiente, César reanudó su marcha contra el pueblo cercano de Tsidra, pero esta vez debido

في اليوم التالي استأنف قيصر مسيرته نحو بلدة تسيدرا القريبة، ولكن

La marcha temprano por el día, para que se puedan eregir defensas de campamento antes de que oscurezca.

المسيرة في وقت مبكر من اليوم ، بحيث يمكن إقامة دفاعات للمعسكر قبل حلول الظلام

Pero al otro lado del río, Subotai cambia el rumbo y rapidamente pone en marcha su nuevo plan.

ولكن مرة أخرى عبر النهر ، يتغير Subotai تك وسرعان ما يضع خطته الجديدة في الحركة.

Que no habían sobrevivido a la marcha. Había sido el último hijo superviviente de Lefebvre ... de catorce años.

لم ينجوا من المسيرة. لقد كان آخر أطفال Lefebvre على قيد الحياة ... من أربعة عشر عامًا.

Mehmed baja el ritmo de la marcha a fin de mantener las tropas más compactas y empieza a detener

يبطئ محمد المسيرة من أجل إبقاء القوات أكثر إحكاما ويبدأ في إيقاف

Llamadas a la rendición y condujo a sus hombres en una asombrosa marcha forzada a través del territorio enemigo,

دعوات الاستسلام ، وقاد رجاله في مسيرة إجبارية مذهلة عبر أراضي العدو ،

Esta marcha ya había durado de 3 en el mañana a las 4 de la tarde y con César

استمرت هذه المسيرة بالفعل من الساعة 3 صباحًا إلى الساعة 4 بعد الظهر، ومع إرهاق

Los segundos cuerpos a la derecha de Maubeuge en el Sambre, una marcha de 1 días que partiría el 12

السلك الثاني على يمين موبوج في سامبر، مسيرة يوم واحد وتكون في اليوم الثاني عشر

10, 9, inicio de la secuencia de encendido, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0, todos los motores en marcha, despegue , tenemos

10 ، 9 ، بدء تسلسل الإشعال ، 6 ، 5 ، 4 ، 3 ، 2 ، 1 ، 0 ، تشغيل جميع المحركات ، الإقلاع ،