Translation of "Convencido" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Convencido" in a sentence and their japanese translations:

Bien, espero haberlos convencido

納得して頂けたことを願いますが

No estoy nada convencido.

私は全然納得していない。

Estaba convencido de que vendríais.

あなたが来るのは当然のことだと思った。

Estoy convencido de su inocencia.

彼女の無罪を確信しています。

Estoy convencido de tu inocencia.

私はあなたの潔白を確信している。

Estoy convencido de que es inocente.

- 彼が潔白であることを確信している。
- 私は彼が無実であると確信しています。

Estoy convencido de que tengo razón.

私は自分が正しいと確信している。

Estoy completamente convencido de tu inocencia.

私は君の無実を十分確信している。

Pronto estarás convencido de que tengo razón.

- 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
- あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
- 遠からず私が正しいと納得しますよ。

Estaba convencido de que él era culpable.

- 私は彼が有罪だと確信した。
- 私は彼の有罪を確信していた。

Él estaba convencido de la necesidad de aprenderla.

彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。

Yo, al igual que él, no estoy convencido.

彼と同じように私も納得していない。

No estoy totalmente convencido de que tengáis razón.

私は君が正しいと全く確信しているわけではない。

Estoy convencido de que mi hijo es inocente.

私は息子の潔白を信じています。

Él estaba convencido de poder terminar su propio trabajo.

彼は自分の仕事が完了することを確信していた。

He convencido a Yoko para que deje de fumar.

私は洋子を説得してタバコを止めさせた。

Estoy convencido de que mi hija aprobará el examen.

私は娘が試験に合格することを確信している。

Si él está firmemente convencido de que ya conoce todo".

どんなに賢い人にも伝わらない」

Me he convencido de que tengo que trabajar mucho más.

私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。

Al principio todo el mundo estaba convencido de su inocencia.

最初はみんな、彼の無実を確信していた。

Ya estaba convencido de que debía intentar abdicar en favor de

彼はすでに 3歳の息子

Me da igual lo que digas, estoy convencido de que llevo razón.

あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。

- Sólo me creo la mitad de lo que él dice.
- No estoy convencido de lo que dice.
- No me convence lo que dice.

彼の言うことには半信半疑だ。

Cada vez estoy más convencido de que nuestra felicidad o infelicidad depende mucho más de la forma en que nos enfrentemos a los sucesos de la vida que de la naturaleza de dichos sucesos.

幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。

«¿Qué te ha pasado en la nariz?» «Cuando estaba dando marcha atrás con mi coche, iba a mirar detrás de mí, convencido de que la ventanilla del coche estaba abierta, y me aplasté la cara contra ella.»

「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」