Translation of "Ganar" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Ganar" in a sentence and their arabic translations:

No esperaban ganar.

لم تعتقدوا أنه يمكنكم أن تربحوا .

Tenemos que ganar.

لا بد أن نربح.

No quieren ganar dinero acostados

لا يريدون كسب المال عن طريق الاستلقاء

Tom sabe que puede ganar.

يعرف طوم أنّه يمكن أن يفوز.

No les estoy diciendo cómo ganar debates por el hecho de ganar debates.

أنا لا أخبرك كيف تكسب القضايا فقط لكسبها.

Sacar muchos discos; ganar un Grammy;

وأصدر ألبومات كثيرة من تأليفي، وأفوز بجائزة الغرامي يومًا ما،

Felicidades por ganar un campeonato nacional.

مباركٌ عليك كسبك للبطولة الوطنية.

En ganar un Emmy como protagonista.

التي تفوز بجائزة "إيمي" على دور بطولة.

Bill va a ganar, ¿no cierto?

سيفوز بيل، أليس كذلك؟

En mi mundo estaba programada para ganar,

في عالمي، كنت مبرمجة للفوز،

Dicen que Trump es imposible de ganar

يقولون أن ترامب من المستحيل الفوز

Comprar ese boleto de lotería no garantiza ganar,

شراء ورقة يانصيب لا يضمن الربح،

La dieta es una forma de ganar estrógenos,

لذا فالنظام الغذائي يمكنه منح الإستروجين،

Se puede ganar dinero sin hacer el mal.

يمكن كسب المال دون الشر.

Levanten las manos si les gustaría ganar la lotería.

ارفعوا أيديكم إذا كنتم ترغبون بربح اليانصيب .

Recuerden, quieren ganar la lotería, pero no esperan hacerlo.

تذكر , تريد أن تربح اليانصيب لكنك لا تتوقع ذلك.

Al verano siguiente, regresé para ganar fluidez en alemán.

لذلك عدت في الصيف التالي إلى تلك المدرسة كي أكمل دراستي.

Para que las personas con dinero puedan ganar más

حتى يتمكن أصحاب المال من كسب المزيد

¿Es posible un ejército así para ganar una guerra?

هل مثل هذا الجيش ممكن لكسب الحرب؟

No vamos a ganar esta, ¡nos atraparon esta vez!

لن نفوز بهذا ، لقد أمسكوا بنا هذه المرة!

Pero a menudo las ganas de ganar no son suficientes.

ولكن وضع الفوز كهدف غير كافِ.

Ni tampoco si podían ganar el Premio Nobel de Literatura.

ولا لو كان باستطاعتك الفوز بجائزة نوبل للأدب.

Sino como mercancía, cosas con las que se puede ganar dinero.

بل على أنهم سلع، أشياء يمكن جني المال من خلالها.

Y si estás satisfecho con ganar votos de tres a dos,

وإذا رضيت باكتساب صوتين من كل ثلاثة أصوات،

- Tenemos poca posibilidad de ser ganadores.
- Tenemos pocas posibilidades de ganar.

فرصتنا في الفوز ضئيلة.

Existe una posibilidad en 200 millones de ganar al menos una vez.

لكي تفوز مرة واحدة حتى ، فأن نسبة فوزك هي واحد إلى مائتين مليون.

Regresa a Austria después de ganar un pequeño contra los jinetes mongoles.

يعود إلى النمسا بعد الفوز بمقابلة صغيرة ضد المغيرين المغول.

Luego ayudó a ganar una serie de victorias sobre las fuerzas españolas,

ثم ساعد في الفوز بسلسلة من الانتصارات على القوات الإسبانية ،

Comiendo el cerebro de nuestros hijos para que puedas ganar dinero desde Youtube

أكل أدمغة أطفالنا حتى تتمكن من كسب المال من يوتيوب

: preferirían ver fallar a otro mariscal que ayudarlos a ganar toda la gloria.

- يفضلون مشاهدة مشير آخر يفشل ، بدلاً من مساعدتهم على الفوز بكل المجد.

A ella se le ocurrió un buen método para ganar dinero en Internet.

فكرَت في طريقة جيدة لربح المال من الإنترنت.

Les diría que es descubrir una idea, invertir miles en ella y ganar millones.

الحظ أن تجد فكرة تكلفك بضع آلاف لتجني منها الملايين.

"Táctica" se refiere a métodos que emplea un ejército a fin de ganar batallas.

يشير مصطلح "التكتيكات" إلى الأساليب التي يستخدمها الجيش من أجل كسب المعارك

Que te la podés ganar de otra manera y que la podés vivir de otra manera.

وتستمتع بها بطريقة أخرى وتعشها بطريقة مختلفة.

Para la táctica y la acción audaz y decisiva ayudaron a ganar una serie de victorias sobre los españoles.

التكتيكات والعمل الجريء والحاسم على الفوز بسلسلة من الانتصارات على الإسبان.

A saber, la visión de Hannibal era tal vez que no se necesitaba la destrucción total del enemigo para ganar la guerra.

وجهة نظر حنبعل كانت ربما أن التدمير الكامل للعدو لم يكن ضروريًا لكسب الحرب

Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.

إنني أعلم أنكم لم تفعلوا ذلك لمجرد الفوز بالانتخابات، كما أعلم أنكم لم تقوموا به من أجلي. لقد فعلتم ذلك لأنكم تدركون جسامة العمل الذي ينتظرنا. لأننا حتى في لحظة احتفالنا هذه الليلة، فإننا نعلم أن التحديات التي سيأتينا بها الغد هي الأكثر أهمية في حياتنا الراهنة، حيث نشهد حربين، وكوكباً مهدداً بالخطر، وأسوأ أزمة مالية منذ قرن مضى.