Translation of "Paredes" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Paredes" in a sentence and their russian translations:

- Las paredes oyen.
- Las paredes tienen oídos.
- Hay paredes indiscretas.

- И у стен есть уши.
- У стен есть уши.

- Las paredes oyen.
- Las paredes tienen oídos.

У стен есть уши.

Tenía paredes gruesas,

Стены были массивными,

Las paredes oyen.

И у стен есть уши.

Al pintar esas paredes,

Пока мы красили стены,

Se mojan las paredes...

проникает в стены,

A las paredes de Facebook.

к «стенам» Facebook.

Pintaremos las paredes de afuera".

и покрасим стены снаружи».

Pintamos las paredes ese verano.

Но мы всё же покрасили стены тем летом.

Su habitación tiene paredes rojas.

В её комнате красные стены.

¡Cuidado! Las paredes tienen oídos.

- Внимание! У стен есть уши.
- Осторожно! У стен есть уши.

Incluso las paredes tienen oídos.

У стен есть уши.

"¿Ven esas paredes que están pintando?

«Видите эти стены, что мы красим?

Las paredes están cubiertas de hiedra.

Стены увиты плющом.

Papá pintó las paredes de blanco.

- Папа выкрасил стены в белый цвет.
- Папа покрасил стены в белый цвет.
- Папа покрасил стены в белый.

Las paredes están cubiertas de sangre.

Стены покрыты кровью.

Las paredes del apartamento son blancas.

Стены в квартире белые.

No dibujes al diablo en las paredes.

Не малюй чёрта на стене.

Él pintó todas las paredes de verde.

- Он покрасил все стены в зеленый.
- Он выкрасил все стены в зелёный цвет.

Es el momento para comenzar a pintar paredes.

а для того, чтобы начать красить стены.

Las paredes soportaban todo el peso del techo.

Стены поддерживали весь вес крыши.

Las paredes tienen orejas, las puertas tienen ojos.

У стен есть уши, у дверей есть глаза.

Si las paredes hablaran, ¿qué historias nos contarían?

- Если бы стены могли говорить, какие истории они бы нам поведали?
- Если бы стены говорили, какие истории они бы нам поведали?

Parece que le estoy hablando a las paredes.

- Такое ощущение, что я со стеной разговариваю.
- Я будто со стеной разговариваю.

Tom hacía temblar las paredes con sus ronquidos.

- От храпа Тома дрожали стены.
- Том храпел так, что стены дрожали.

Las paredes de casa ya están todas descascaradas.

Стены дома уже все потрескались.

Las paredes de su cuarto estaban cubiertas con pósters.

Стены её комнаты были увешаны плакатами.

No hay ni cuadros ni fotos en las paredes.

На стенах нет никаких картин или фотографий.

Ten cuidado con lo que dices, Andrea; las paredes tienen oídos.

Аккуратнее со словами, Андреа - у стен есть уши.

- A Tom no le gusta el color de las paredes de su cuarto.
- A Tom no le gusta el color de las paredes de su habitación.

Тому не нравится цвет стен в его спальне.

- Ella pintó los muros de blanco.
- Ella pintó las paredes de blanco.

Она покрасила стены в белый цвет.

Las paredes no hablan pero el muro de Facebook cuenta muchas cosas.

Стены не говорят, но стена на Фейсбуке рассказывает о многом.

Pero las patas cortas no pueden trepar paredes altas ni cruzar caminos concurridos.

Но короткие ножки не могут лезть через высокие стены... ...или пересекать шумные дороги.

Ira buscó el color perfecto para pintar las paredes de su cuarto por muchos meses.

Ира много месяцев искала идеальный цвет, в который она хотела бы покрасить стены своей комнаты.

En las que las mujeres van sin sujetador y la gente vive en palafitos sin paredes,

где женщины ходят топлесс, а люди живут в домах на сваях без стен,

La historia de Edward Snowden nos ha recordado una vez más que hasta las paredes oyen.

История Эдварда Сноудена нам напомнила в очередной раз, что и стены имеют уши.