Translation of "Culpa" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Culpa" in a sentence and their arabic translations:

No es su culpa, es nuestra culpa.

الخطأ هنا يقع علينا، وليس عليهم،

Es esencialmente nuestra culpa.

في الأساس خطؤنا نحن.

Y por culpa tuya.

وبسببك.

¡No es culpa mía!

انها ليست غلطتي!

Eso es mi culpa.

هذه غلطتي.

No fue mi culpa.

لم تكن غلطتي.

- Llegué tarde por culpa del tráfico.
- Llegué tarde por culpa del atasco.

تأخّرتُ بسبب إزدحام الطريق.

- No es mi culpa.
- No es culpa mía.
- A mí no me mires.

ليس ذنبي.

Y con gran culpa, me recordaba

وبتأنيب الضمير، وحرصت على تذكير نفسي

Sentían menos miedo, culpa y estrés.

كلما قـلّ خوفهُم، وشعورهم بالذنب، وتوترهم.

No es su culpa, simplemente sobrevive.

ليس ذنبه ، لقد صادف أنه نجا.

Llegué tarde por culpa del tráfico.

تأخّرتُ بسبب إزدحام الطريق.

No se trata de vergüenza ni de culpa.

هذا الأمر لا علاقة له بالخزي أو الذنب.

En otras palabras, es tu culpa por sentirte ofendido.

بمعنى آخر، أنت المخطئ لأنك استأت من الأمر.

La historia no es culpa mía, ni de Uds.

ما حدث في التاريخ ليس خطئي أو خطأكم.

También pensé que, al sentir menos miedo y culpa,

ورأيتُ أيضاً أن بسبب الشعور بالخوف والذنب،

"Juez, me di cuenta de que era mi culpa,

"أيتها القاضية، لقد أدركت أن هذا كان ذنبي،

Y como nuestro sentimiento de culpa, miedo, preocupación y frustración

هذه الأشياء تملي علينا كيفية قضاء وقتنا،

Pero no se puede concentrar por culpa de la música.

ولكنه لا يستطيع التركيز بسبب الموسيقى.

Thormod, el poeta, sobrevive, no es su culpa, simplemente sobrevive.

نجا Thormod الشاعر - ليس خطأه ، لقد نجا فقط.

Los fracasos en las dietas pueden no ser culpa nuestra.

إن فشل نظامك الغذائي لايعني فشلك.

Pero, si la culpa es del cerebro que no ha madurado,

ولكن في هذه الحالة، إذا كان المحك هو النضوج،

- No te culpes a tí mismo.
- No te eches la culpa.

لا تلوم نفسك.

A veces los lugares están encauzando mal la culpa sobre ellos mismos.

تضع الأماكن أحيانًا اللوم عليهم.

Por culpa o desesperación, o menos plausiblemente, fue asesinado por agentes monárquicos franceses.

بدافع الشعور بالذنب أو اليأس ، أو بشكل أقل معقولية ، قُتل على يد عملاء الملك الفرنسي.

Berthier también debe tener algo de culpa por el desastroso final de la Batalla de

يجب أن يتحمل برتييه بعض اللوم عن النهاية الكارثية لمعركة

Pero ahora, por culpa de las sanciones de Estados Unidos y por el creciente conflicto

لكن الآن ، بسبب العقوبات الأمريكية والنزاع المتزايد

Se les culpa de varias muertes en Japón y una en Indonesia. Si la inyección de esta flor mortal no mata,

‫مسؤول عن عدة وفيات في "اليابان"‬ ‫و 1 على الأقل في "أندونيسيا"،‬ ‫إن لم تقتل حقنة الزهرة المميتة هذه،‬