Translation of "Mires" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Mires" in a sentence and their portuguese translations:

- No mires hacia abajo.
- No mires abajo.

Não olhe para baixo.

¡No mires más!

Não olhe mais!

Mamá, no mires.

Mãe, não olha.

No mires abajo.

Não olhe para baixo.

No me mires.

- Nem olhe pra mim.
- Não olhe para mim!

No mires atrás.

Não olhe para trás.

No me mires así.

- Não olhe assim para mim.
- Não me olhe desse jeito.

- ¡No mires!
- ¡No mire!

Não olhe!

No mires por ahí.

Não olhe para lá.

No mires hacia arriba.

Não olhe para cima.

No solo mires las críticas

Não basta olhar para as críticas

No mires por la ventana.

Não olhe pela janela.

A mí no me mires.

Nem olhe pra mim.

Así que no solo mires

Então não olhe só

A caballo regalado, no le mires el dentado.

- A cavalo dado não se olha o dente.
- A cavalo dado não se olham os dentes.

¡No mires mi proyecto! No te conviene copiarlo.

Tire os olhos do meu projeto! Não lhe convém copiá-lo.

Por favor, no mires tu celular mientras estamos comiendo.

Faz o favor de não olhar para o teu celular enquanto estamos comendo.

- ¡No mires hacia abajo!
- ¡No miren ustedes hacia abajo!

- Não olhe para baixo!
- Não olhem para baixo!

No mires a otra persona y cómo tienen un Ferrari

Não olhe para outras pessoa e como ela têm uma Ferrari,

Dondequiera que mires podrás observar el daño causado por el terremoto.

Para onde quer que olhe, você pode ver os destroços causados pelo terremoto.

- A caballo regalado no le mires el diente.
- A caballo regalado no se le miran los dientes.
- A caballo regalado no le mires los dientes.
- A caballo regalado no se le mira el colmillo.
- A caballo regalado, no le mires el dentado.

- A cavalo dado não se olha o dente.
- A cavalo dado não se olham os dentes.

- No es mi culpa.
- No es culpa mía.
- A mí no me mires.

- A culpa não é minha.
- Nem olhe pra mim.
- Não é minha culpa.

- A caballo regalado no se le miran los dientes.
- A caballo regalado, no le mires el dentado.

A cavalo dado não se olha o dente.

- A caballo regalado no le mires el diente.
- A caballo regalado no se le miran los dientes.

A cavalo dado não se olha o dente.

- No mires a la cámara.
- No mirés a la cámara.
- No miréis a la cámara.
- No mire a la cámara.
- No miren a la cámara.

Não olhe para a câmera!