Translation of "Mires" in German

0.013 sec.

Examples of using "Mires" in a sentence and their german translations:

¡No mires!

Nicht gucken!

- No mires hacia abajo.
- No mires abajo.

- Sieh nicht nach unten!
- Schau nicht nach unten!

No mires abajo.

Sieh nicht nach unten!

No me mires.

- Schau mich nicht an!
- Schauen Sie mich nicht an!

No mires atrás.

Gucken Sie nicht zurück.

No me mires así.

Schau mich nicht so an.

- ¡No mires!
- ¡No mire!

Nicht gucken!

¡No me mires así!

Schau mich nicht so an!

No mires por ahí.

Schaue nicht dorthin.

No mires hacia arriba.

- Schau nicht hinauf.
- Schau nicht auf.

No solo mires las críticas

Schauen Sie sich nicht nur die Kritik an

No mires en mi cuarto.

Schau nicht in mein Zimmer.

No mires por la ventana.

Schau nicht aus dem Fenster.

No mires a la gente.

Starre keine Leute an.

Así que no solo mires

Also schau nicht nur hin

- ¡No la mires!
- ¡No la mirés!

Sieh sie nicht an!

- Donde sea que mires podrás ver a niños jugando.
- Dondequiera que mires podrás ver niños jugando.

- Wohin du auch guckst, kannst du Kinder spielen sehen.
- Wo Sie auch hinschauen, können Sie Kinder spielen sehen.

Haz bien y no mires a quién.

Tue recht und scheue niemand.

No me mires con esos ojos tan tristes.

Schau mich nicht mit solchen traurigen Augen an.

Dondequiera que mires puedes ver parejas jóvenes besándose.

Wohin man blickt, kann man junge Paare sehen, die sich küssen.

Por favor, no mires tu celular mientras estamos comiendo.

Bitte schau nicht immer beim Essen auf dein Handy.

- ¡No la mires!
- ¡No la mirés!
- ¡No la mire!

- Sieh sie nicht an!
- Sehen Sie sie nicht an!

No me mires con esa cara de mosquita muerta.

Schau mich nicht mit so einer Unschuldsmiene an.

No mires por la ventana. Concéntrate en tu trabajo.

Schau nicht aus dem Fenster. Konzentrier dich auf deine Arbeit.

- ¡No mires hacia abajo!
- ¡No miren ustedes hacia abajo!

- Schau nicht runter!
- Schauen Sie nicht runter!
- Nicht nach unten sehen!

¡No me mires así, yo no he hecho nada malo!

Schau mich nicht so an, ich habe nichts böses getan.

No me mires así, que me enamoro cada vez más.

Guck mich so nicht an, sonst verliebe ich mich noch in dich!

No mires a otra persona y cómo tienen un Ferrari

Schau nicht auf jemand anderen und wie sie einen Ferrari haben

- No mires con desprecio a los pobres.
- No desprecies al pobre.

- Schau nicht auf die Armen herab.
- Verachte die Armen nicht.

¡No mires durante un momento! Voy a cambiarme rápido de ropa.

Guck mal weg! Ich ziehe mich schnell um.

- A caballo regalado no le mires el diente.
- A caballo regalado no se le miran los dientes.
- A caballo regalado no le mires los dientes.
- A caballo regalado no se le mira el colmillo.
- A caballo regalado, no le mires el dentado.

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

- No es mi culpa.
- No es culpa mía.
- A mí no me mires.

- Das ist nicht mein Fehler.
- Das ist nicht meine Schuld.

No mires, no escuches y no digas nada, todo se pondrá peor y peor.

Sieh nicht hin, hör nicht hin und sage nichts, dann wird alles immer schlimmer.

- A caballo regalado no se le miran los dientes.
- A caballo regalado, no le mires el dentado.

- Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
- Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul.
- Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul!

- A caballo regalado no le mires el diente.
- A caballo regalado no se le miran los dientes.

- Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
- Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul.
- Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul!

Tú tendrás estrellas como nadie las ha tenido... Cuando mires al cielo, por la noche, como yo habitaré en una de ellas, como yo reiré en una de ellas, será para ti como si rieran todas las estrellas. ¡Tú tendrás estrellas que saben reír!

Du, du wirst Sterne haben, wie sie niemand hat... Wenn du nachts den Himmel anschaust, wird es dir sein, als lachten alle Sterne, weil ich auf einem von ihnen wohne, weil ich auf einem von ihnen lache. Du allein wirst Sterne haben, die lachen können!