Translation of "Cantar" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Cantar" in a sentence and their arabic translations:

- ¿Te gusta cantar?
- ¿A usted le gusta cantar?

هَل تُحِب الْغِنَاء؟

¿Te gusta cantar?

هَل تُحِب الْغِنَاء؟

¿Vas a cantar?

هل ستغني؟

Nos turnamos para cantar

لقد تبادلنا الأدوار في الغناء

Y si les gusta cantar...

وإذا احببت أن تغني--

Él no sabe cantar bien.

لا يمكنه الغناء جيدا.

Eric ha empezado a cantar.

إريك بدأ بالغناء.

- Le gusta cantar en el baño.
- A él le gusta cantar en la bañera.

يعجبه أن يغني في حوض الاستحمام.

Voy a cantar esa canción ahora.

سوف أغني لكم الأغنية الآن.

¿Sabes cantar el Himno Nacional Argentino?

هل يمكنك غناء النشيد الوطني الارجنتيني؟

Pero tenía una afición que era cantar.

كما كان عندي هواية الغناء.

Nunca le hemos oído cantar esa canción.

لم نسمعه يغني الأغنية قط.

Tom quería aprender a cantar en francés.

أراد توم تعلم الغناء باللغة الفرنسية.

Comencé a cantar ni bien aprendí a hablar.

وقد بدأت أغني منذ أصبحت قادرًا على الكلام.

Cantar es el camino hacia una buena voz.

الغناء هو الطريق للحصول على صوت رائع.

Y la manera más simple de practicar es cantar.

وأبسط طريقة للتدرب هي الغناء،

Vi que se sincronizaban para cantar al mismo tono.

كانا يلتقيان في نفس مستوى النغمة.

Y comenzaron a cantar una canción de cuna bielorrusa,

وبدأن في غناء التهويدة البيلاروسية،

Entramos en una relación, y los cerdos no pueden cantar,

نحن نذهب الى هذه العلاقة، و الخنازير لا يستطيعون الغناء،

Mi familia me solía animar a cantar y bailar delante de invitados

شجعني أهلي على الغناء والرقص أمام الضيوف،

Y estoy seguro de que estará muy feliz de escucharlos cantar la canción.

وأنا متأكد أنها ستفرح حين تسمع الجميع يغني معًا.

Y Thormod inmediatamente comienza a cantar el Bjarkamál, que en realidad es un poema que se supone

ويبدأ Thormod على الفور في غناء Bjarkamál ، وهي في الواقع قصيدة من المفترض