Translation of "¿necesitas" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "¿necesitas" in a sentence and their arabic translations:

- ¿Necesitas las llaves?
- ¿Necesitas las claves?

هل تحتاج لمفاتيح؟

¿Necesitas dinero?

هل أنت بحاجة إلى المال؟

- No necesitas telefonearme.
- No necesitas llamarme por teléfono.

لست بحاجة للاتصال عليّ.

¿Todavía necesitas té?

- هل مازلتَ تريد شاياً؟
- هل مازلتِ تريدين شاياً؟

¿Necesitas las llaves?

هل تحتاج للمفاتيح؟

¿Necesitas el libro?

أتحتاج إلى الكتاب؟

¿Cuántas copias necesitas?

كم نسخة تحتاج.

No necesitas saber ingles

لا تحتاج إلى معرفة اللغة الإنجليزية

Necesitas estudiar más duro.

يجب عليك أن تدرس بجد أكثر.

Necesitas comer más fibra.

- عليك أن تأكل أليافاً أكثر.
- انت بحاجة لأكل ألياف أكثر.

- Lo necesita.
- Necesitas esto.

ستحتاج إلى ذلك.

No necesitas ir ahí.

ليس من الضروري أن تذهب.

¿Necesitas trabajar el domingo?

هل عليك أن تعمل يوم الأحد؟

- Todo lo que necesitas es amor.
- Amor es todo lo que necesitas.

كل ما تحتاجه هو الحب.

¿Cuántas horas de sueño necesitas?

- كم ساعة نوم تحتاج؟
- إلى كم ساعة من النوم تحتاج؟

Para cruzar el río, necesitas nadar,

أو أنك تضطر لإن تسبح عبر النهر لتكمل الطريق،

Necesito saber por qué necesitas esto.

يجب أن أعرف لماذا تحتاج هذا.

- ¿Necesitas una ambulancia?
- ¿Necesitás una ambulancia?

هل تحتاج سيارةَ إسعافٍ؟

Amor es todo lo que necesitas.

الحب هو كل ما تحتاجه .

Que necesitas al menos dos esposas

أنك بحاجة لزوجتين على الأقل

Necesitas comer verduras todos los días.

تحتاج إلى أكل الخضروات كل يوم.

Necesitas aprender a dominarte a ti mismo,

يجب أن تتعلم وتهذب ذاتك،

No necesitas mirar algo durante 14 temporadas.

لا تحتاجين لمشاهدة مسلسل لـ 14 موسم.

Necesitas la oportunidad de lograr algunas cosas

تحتاج إلى فرصة لإنجاز بعض الأشياء

¿Cuántos días necesitas normalmente para llegar allá?

كم يوماً تحتاج عادةً للوصول إلى هناك؟

Toma tu tiempo con eso, si lo necesitas.

خذ وقتك في هذا، إن تطلب الأمر

- ¿Necesitas dinero?
- ¿Necesita dinero?
- ¿Necesitáis dinero?
- ¿Necesitan dinero?

هل أنت بحاجة إلى المال؟

Sí, pero no necesitas quedarte hasta el final.

نعم، لكن لست مجبرا على البقاء حتى النهاية.

Necesitas un mínimo de siete horas para mantenerte sano".

أنت بحاجة على الأقل إلى سبع ساعات لتبقى سليماً."

¿Rompiste tu religión al fin, no necesitas hacer nada?

هل كسرت دينك في النهاية ، لا حاجة لفعل أي شيء

- ¿Necesitas trabajar el domingo?
- ¿Tienes que trabajar el domingo?

هل عليك أن تعمل يوم الأحد؟

Necesitas una alta concentración de alcohol para que funcione.

إلا أنك تحتاج إلى تركيز عالٍ من الكحول لتحقيق ذلك.

No puedes hacerlo tú solo. Necesitas un grupo de confianza.

لن تستطيع القيام بذلك وحدك. وهنا يأتي دور المقربين منك.

Otra cosa que necesitas para avanzar al nivel de nativo

الشيء الآخر الذي تحتاجه لتقترب من وضعية المتحدث الأصلي،

No malgastes tu dinero en comprar cosas que no necesitas.

لا تبذر مالك في شراء أشياء لست بحاجة إليها.

Debes hacer que lo que quieras y lo que necesitas coexistan.

يجب أن تجعل ما تريده و ما تحتاجه متعايشيين سوية.

Gente que sepa qué necesitas hacer para subir al siguiente nivel.

ويعرفون ما عليك فعله حتى تصل للمستوى التالي.

Entonces necesitas tanta masa de agua que se trague la ciudad

لذلك أنت بحاجة إلى مثل هذه الكتلة من الماء حتى تبتلع المدينة

Eso es hacer que lo que quieres y lo que necesitas coexistan,

تكون قد أوجدت تعايشا بين ما تريد وما يجب عليك فعله،

Necesitas encontrar la manera de salir de ese hoyo, de esa celda.

يجب أن تجد طريقة لتهرب بها من هذه الحفرة، هذه الزنزانة.

- ¿Necesita una ambulancia?
- ¿Necesitas una ambulancia?
- ¿Necesitás una ambulancia?
- ¿Necesitan una ambulancia?

- هل تحتاج إلى سيارة إسعاف؟
- هل تحتاجين إلى سيارة إسعاف؟
- هل تحتاجان إلى سيارة إسعاف؟
- هل تحتاجون إلى سيارة إسعاف؟
- هل تحتجن إلى سيارة إسعاف؟
- هل تحتاج سيارةَ إسعافٍ؟

- ¿Necesitas dinero?
- ¿Necesita dinero?
- ¿Te hace falta dinero?
- ¿Le hace falta dinero?

هل أنت بحاجة إلى المال؟

- —¿Qué, —dijo Al-Sayib— ahora crees que por estar en la televisión internacional necesitas ir pavoneándote por ahí con un Armani?
- -¿Qué? -dijo Al-Sayib. "¿Crees que por estar en la televisión internacional significa que ahora necesitas presumir en un Armani?"

قال الصائب: "ماذا، هل تظن أن الظهور على التلفاز الدولي يعني أنك تحتاج إلى التبختر في "أرماني" الآن؟"

—Oh, tío... —suspiró Al-Sayib— Bueno, ¿cuánto necesitas? Tengo unos diez mil guardados en una cuenta de un paraíso fiscal.

تنهد الصائب: "أوه، يا فتى... حسنًا كم تحتاج؟ عندي حوالي 10 آلاف قابعة في حسابي الخارجي".