Translation of "ценность" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "ценность" in a sentence and their turkish translations:

Защищённая ценность — это не просто ценность.

Korunan değer sıradan bir değer değildir.

Его ценность невелика.

O, çok az değerlidir.

Это фамильная ценность.

Bu bir aile yadigârı.

Это представляет ценность?

Bu değerli midir?

Ценность иены значительно возросла.

Yen'in değeri büyük ölçüde arttı.

Это представляет большую ценность.

O, çok değerlidir.

Это ожерелье — фамильная ценность.

Bu gerdanlık bir aile yadigarı.

какую ценность имеет такая жизнь?

o hayatın değeri ne?

Эти скульптуры представляют огромную ценность.

Heykeller çok değerlidir.

и поддерживать высокую пищевую ценность овощей.

tarımsal tedarik zincirini de kısaltmaya yardımcı olabilir.

КА: И смелость как фундаментальную ценность.

CA: Ve cesaret, bunu temel bir değer olarak istiyorsunuz.

Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами.

İyi bir eğitimin değeri parayla ölçülemez.

У этой книги есть определённая ценность.

Bu kitap belirli bir değere sahiptir.

что наша ценность не определяется нашим достатком.

Kendinize verdiğiniz değer, para miktarınızla belirlenmez.

Если турецкие деньги теряли ценность так быстро,

Eğer Türk parası değerini bu kadar hızlı bir şekilde kaybediyorsa

Он не мог понять ценность её совета.

O, onun tavsiyesinin değerini anlayamadı.

К тому же калорийная ценность листьев очень мала,

Ayrıca yaprakların ısı verme değeri çok düşük,

Во время засухи я хорошо понял ценность воды.

Kuraklık sırasında, suyun değerini iyice anladım.

Здоровье - это сокровище, ценность которого известна лишь больному.

Sağlık değerli bir hazinedir, kıymeti sadece hasta olunca bilinir.

- Вода так же ценна, как и воздух.
- Вода имеет такую же ценность, что и воздух.

- Su, hava kadar değerlidir.
- Su, hava kadar kıymetlidir.