Translation of "уставший" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "уставший" in a sentence and their turkish translations:

- У тебя уставший голос.
- У Вас уставший голос.

Sen yorgun görünüyorsun.

Я сейчас уставший.

Ben şimdi yorgunum.

Ты сейчас уставший?

Şimdi yorgun musun?

Том всегда уставший.

Tom her zaman yorgun.

- Ты сегодня какой-то уставший.
- Вы сегодня какой-то уставший.

Bugün yorgun görünüyorsun.

Он, должно быть, уставший.

O yorgun olmalı.

Том какой-то уставший.

Tom bir tür yorgun görünüyor.

Уставший мальчик крепко спит.

Yorgun çocuk derin uykuda.

Я был сегодня уставший.

- Bugün yoruldum.
- Bugün yorgundum.

Том был уставший и голодный.

Tom aç ve yorgundu.

Ты чего сегодня такой уставший?

Bugün neden çok yorgun görünüyorsun?

Почему Том всегда такой уставший?

Tom neden her zaman bu kadar yorgun?

Том выглядит как уставший пожилой человек.

Tom yorgun yaşlı bir adam gibi görünüyor.

- Я просто устал.
- Я был просто уставший.

Sadece yorgundum.

Ты видишь, что я уставший, или нет?

Yorgun olduğumu görebiliyorsun, değil mi?

- Я больше не уставший.
- Я больше не уставшая.

Ben artık yorgun değilim.

- Ты всегда какой-то уставший.
- Вы всегда какой-то уставший.
- Ты всегда какая-то уставшая.
- Вы всегда какая-то уставшая.

Hep yorgun görünüyorsun.

- Ты какой-то уставший.
- Ты какая-то уставшая.
- Вы какой-то уставший.
- Вы какая-то уставшая.
- Вы какие-то уставшие.

- Yorgun gibi görünüyorsun.
- Bitkin gibi görünüyorsun.

- Том какой-то уставший, правда?
- Том выглядит уставшим, да?

Tom yorgun görünüyor, değil mi?

Он был уставший и нервный из-за чрезмерной работы.

O, aşırı çalışmaktan dolayı yorgun ve gergindi.

- Я не очень устал.
- Я был не очень уставший.

Ben çok yorgun değildim.

- Почему ты сегодня такой уставший?
- Вы сегодня почему так устали?

Bugün niçin bu kadar yorgunsun?

- Я всё ещё очень уставший.
- Я всё ещё очень уставшая.

Ben hâlâ çok yorgunum.

- Она действительно выглядит усталой.
- У неё и впрямь уставший вид.

O, gerçekten yorgun görünüyor.

- Прямо сейчас я не уставший.
- Прямо сейчас я не уставшая.

Şu an yorgun değilim.

- Я уже устал.
- Я был уже уставший.
- Я уже устала.

Ben zaten yorgundum.

- Я знаю, что Том устал.
- Я знаю, что Том был уставший.

Tom'un yorgun olduğunu biliyorum.

- Ты чего всегда такой уставший?
- Ты чего всегда такая уставшая?
- Вы чего всегда такие уставшие?
- Почему Вы всегда такой уставший?
- Почему Вы всегда такая уставшая?

Neden her zaman bu kadar yorgunsun?

- Ты явно устал.
- Ты явно устала.
- Ты явно уставший.
- Вы явно устали.

Sen açıkça yorgunsun.

- Я сейчас уставший.
- Я сейчас уставшая.
- Я сейчас устал.
- Я сейчас устала.
- Я усталый сейчас.
- Я усталая сейчас.

- Ben şimdi yorgunum.
- Şimdi yorgunum.

- Хотя я очень устал, я продолжал работать.
- Несмотря на то, что я был очень уставший, я продолжал работать.

Bitkin olduğum halde, işe devam ettim.

- Почему я так устал?
- Почему я так устала?
- Из-за чего я так устал?
- Из-за чего я так устала?
- Почему я такой уставший?

Niçin çok yorgunum?

- Я устала и поэтому пошла спать.
- Я устал и поэтому пошёл спать.
- Я была уставшая и поэтому пошла спать.
- Я был уставший и поэтому пошёл спать.

Yorgundum bu yüzden yatmaya gittim.