Translation of "узнала" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "узнала" in a sentence and their turkish translations:

Я тебя едва узнала.

- Seni güçlükle çıkartabildim.
- Seni zar zor tanıdım.

Она его сразу узнала.

O onu hemen tanıdı.

Она меня сразу узнала.

O beni hemen tanıdı.

Она меня не узнала.

O beni tanımadı.

Я его не узнала.

Ben onu tanımadım.

- Я не знаю, как она узнала.
- Я не знаю, откуда она узнала.

Onun nasıl bulduğunu bilmiyorum.

- Я узнал его.
- Я узнала его.
- Я его узнала.
- Я его узнал.

Ben onu tanıdım.

И вот что я узнала.

Bu ise oradan öğrendiğim şey:

Как она об этом узнала?

Bunu nasıl öğrendi?

Мэри сразу же узнала Тома.

Mary, Tom'u anında tanıdı.

из проведённого мной исследования я узнала,

araştırmalardan ne öğrendiğimi anlatabilirim.

когда я узнала о своём диагнозе,

bana tanı koyulduğunda

Когда ты узнала о разводе Мэри?

Mary'nin boşanmasını ne zaman öğrendiniz?

Я узнала Мэри с первого взгляда.

Görür görmez Mary'yi tanıdım.

Я не хочу, чтобы она узнала.

Onun öğrenmesini istemiyorum.

Как ты узнала, что я здесь?

Burada olduğumu nasıl bildin?

Его жена так и не узнала.

Onun karısı asla öğrenmedi.

Мама узнала, что я прогулял школу.

- Annem okulu astığımı öğrendi.
- Annem okuldan kaçtığımı öğrendi.

Том не хотел, чтобы Мэри узнала.

Tom, Mary'nin bilmesini istemiyordu.

Я не хочу, чтобы Мэри узнала.

Mary'nin öğrenmesini istemiyorum.

Вот что я узнала, задавая этот вопрос.

Bu tarz soruları sorarak öğrendiğim birkaç şey var.

Она узнала, что родители следят за ней.

O, anne ve babasının onu seyrettiğinin farkında oldu.

Мэри узнала, что Том втайне талантливый певец.

Mary Tom'un gizlice yetenekli bir şarkıcı olduğunu keşfetti.

- Откуда полиция узнала?
- Откуда в полиции узнали?

Polis nasıl öğrendi?

- Ты узнал его?
- Ты узнала его?
- Ты его узнала?
- Ты его узнал?
- Вы его узнали?
- Вы узнали его?

Onu tanıdın mı?

Я ей не рассказывал. Она сама всё узнала.

Ona söylemedim. O kendi kendine öğrendi.

- Я узнал голос Тома.
- Я узнала голос Тома.

Tom'un sesini tanıdım.

- Она освоила новую технику.
- Она узнала новую технику.

O yeni bir teknik öğrendi.

- Я его сразу узнал.
- Я его сразу узнала.

Hemen tanıdım onu.

- Я узнал своих друзей.
- Я узнала своих друзей.

Ben arkadaşlarımı tanıdım.

- Прости, я тебя не узнал.
- Прости, я тебя не узнала.
- Простите, я Вас не узнал.
- Простите, я Вас не узнала.
- Простите, я вас не узнал.
- Простите, я вас не узнала.

Üzgünüm, ben sizi tanımadım.

- Я думал, что узнал тебя.
- Я думала, что узнала тебя.
- Я думал, что узнал вас.
- Я думала, что узнала вас.

Seni tanıdığımı düşündüm.

Хорошо, миллениалы, это то, что я узнала о нас.

Pekala, sırada Y jenerasyonu. Bunlar bizim hakkımızda öğrendiklerim.

- Я узнала её.
- Я узнал её.
- Я её узнал.

Ben onu tanıdım.

- Как она это обнаружила?
- Как она об этом узнала?

O onu nasıl keşfetti?

Когда я была там, я узнала об атомной электростанции Онагава,

Oradayken, Onagawa nükleer santralinden de haberim oldu.

- Как ты узнал эту новость?
- Как ты узнала эту новость?

Haberi nasıl duydun?

- Я узнал об этом последним.
- Я узнала об этом последней.

Bunu bilen son kişi bendim.

Жена, вероятно, ушла бы от него, если бы узнала правду.

- Karısı gerçeği bilse muhtemelen onu terk eder.
- Karısı doğruyu bilse büyük olasılıkla ondan ayrılır.

Велико же было её удивление, когда она узнала об этом факте.

O, gerçeği öğrendiğinde, ona büyük sürpriz oldu.

У нас с ним было один раз, и его жена узнала.

Bir kez seks yaptık ve onun eşi öğrendi.

- Я её сразу узнал.
- Я её сразу узнала.
- Я их сразу узнал.

Onu hemen tanıdım

- Я его сразу узнал.
- Я его сразу узнала.
- Я сразу его узнал.

Hemen tanıdım onu.

- Я многое узнал о греческой культуре.
- Я многое узнала о греческой культуре.

Yunan kültürü hakkında birçok şey öğrendim.

Мэри была шокирована, когда узнала, что Том занимался сексом со своим двоюродным братом.

Mary, Tom'un kuzeni ile seks yaptığını öğrendiğinde şok oldu.

Он всё ещё помнит тот день, когда его мать узнала, что он курит.

- Annesinin onu sigara içerken yakaladığı günü hâlâ unutamaz.
- Annesinin onu sigara içerken yakaladığı günü hâlâ hatırlar.

Мэри отправилась в будущее и узнала, что климатические изменения уничтожили на Земле всё живое.

Mary geleceğe gitti ve iklim değişikliğinin dünya üzerindeki tüm yaşamı tahrip ettiğini gördü.

Я влюбился в Мэри задолго до того, как она вообще узнала, кто я такой.

Hatta kim olduğumu bilmeden uzun süre önce Mary'ye aşık oldum.

Твои матери не понравилось бы, когда б она узнала, что мы с тобой встречаемся.

Anneniz birbirimizi gördüğümüzü bilseydi bundan hoşlanmazdı.

- Тогда я и узнал, что Том лжёт.
- Тогда я и узнала, что Том лжёт.

Tom'un yalan söylediğini o zaman anladım.

- Как вы узнали о бомбе?
- Как ты узнал о бомбе?
- Как ты узнала о бомбе?

- Bomba hakkında nasıl öğrendin?
- Bombadan nasıl haberin oldu?

- Ты узнал их?
- Ты узнала их?
- Вы узнали их?
- Ты их узнал?
- Вы их узнали?

Onları tanıdın mı?

- Ты узнал её?
- Ты узнала её?
- Вы узнали её?
- Ты её узнал?
- Вы её узнали?

Onu tanıdın mı?

- Как ты узнал, что произошло здесь вчера днем?
- Как ты узнала, что произошло здесь вчера днем?

Dün öğleden sonra burada ne olduğu hakkında nasıl öğrendin?

- Я узнал много рецептов из сегодняшней телевизионной программы.
- Я узнала много рецептов из сегодняшней телевизионной программы.

Bugünkü TV programından birçok yemek tarifi öğrendim.

- Я не узнала Тома.
- Я не узнал Тома.
- Я не признал Тома.
- Я не признала Тома.

Ben Tom'u tanımadım.

- Всё, что я узнал, для меня очень важно.
- Всё, что я узнала, для меня очень важно.

Deneyimlediğim her şey benim için çok önemlidir.

- Я хотел, чтобы ты первой узнала.
- Я хотела, чтобы ты первой узнала.
- Я хотела, чтобы ты первым узнал.
- Я хотел, чтобы ты первым узнал.
- Я хотел, чтобы вы первыми узнали.
- Я хотела, чтобы вы первыми узнали.

Bilen ilk kişi olmanı istedim.

- Я кое-что узнал о Томе.
- Я кое-что узнал про Тома.
- Я кое-что узнала про Тома.

Tom hakkında bir şey keşfettim.

- Что ещё вы узнали про Тома?
- Что ещё ты узнал про Тома?
- Что ещё ты узнала про Тома?

Tom hakkında başka ne buldun?

- Я думал, ты узнала меня.
- Я думал, ты узнал меня.
- Я думала, ты узнал меня.
- Я думала, ты узнала меня.
- Я думала, вы узнали меня.
- Я думал, вы узнали меня.
- Я думал, ты меня узнал.
- Я думал, вы меня узнали.

Beni tanıdığını düşündüm.

- Когда ты узнал, что Том не знает, как это сделать?
- Когда ты узнала, что Том не знает, как это сделать?

- Tom'un onu nasıl yapacağını bilmediğini ne zaman öğrendin?
- Sen ne zaman Tom'un onu nasıl yapacağını bilmediğini öğrendin?

- Как ты узнал, что я вырос в Бостоне?
- Как ты узнала, что я вырос в Бостоне?
- Как вы узнали, что я вырос в Бостоне?

Boston'da büyüdüğümü nasıl bildin?

- Поверить не могу, что ты меня не узнала!
- Поверить не могу, что ты меня не узнал.
- Поверить не могу, что вы меня не узнали.

Beni tanımadığına inanamıyorum.

- Том хотел, чтобы ты узнал.
- Том хотел, чтобы ты узнала.
- Том хотел, чтобы вы узнали.
- Том хотел, чтобы ты знал.
- Том хотел, чтобы вы знали.

Tom bilmeni istedi.

- Как ты узнал, что именно Том был тем, кто украл твой саксофон.
- Как ты узнала, что именно Том был тем, кто украл твой саксофон.
- Как вы узнали, что именно Том был тем, кто украл ваш саксофон.

Saksafonunu çalan kişinin Tom olduğunu nasıl bildin?