Translation of "уважает" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "уважает" in a sentence and their turkish translations:

- Мэри вас уважает.
- Мэри тебя уважает.

Mary sana saygı duyuyor.

- Она вас уважает.
- Он тебя уважает.

O sana saygı gösteriyor.

- Том тебя уважает.
- Том вас уважает.

Tom size saygı duyuyor.

- Том не уважает их.
- Том их не уважает.

Tom onlara saygı göstermiyor.

Он меня уважает.

Bana saygı duyuyor.

Он вас уважает.

O sana saygı duyuyor.

Том уважает старших.

Tom büyüklerine saygı gösterir.

Том уважает всех.

Tom herkese saygı gösterir.

Том уважает Мэри.

Tom Mary'ye saygı duyar.

- Том не уважает отца.
- Том не уважает своего отца.

Tom babasına saygı göstermez.

Буш уважает Женевскую конвенцию.

Bush Cenevre Sözleşmesine saygı duyuyor.

Том уважает твоё мнение.

Tom görüşüne saygı gösteriyor.

Он никого не уважает.

O'nun hiç kimseye saygısı yok.

Том не уважает женщин.

Tom kadınlara saygı duymaz.

Том не уважает Мэри.

Tom, Mary'ye saygı göstermiyor.

Том нас не уважает.

Tom bize saygı göstermiyor.

Том меня не уважает.

Tom bana saygı göstermiyor.

Никто меня не уважает.

- Hiç kimse bana saygı duymuyor.
- Kimse bana saygı duymuyor.

Он уважает своего отца.

O, babasına saygı duyar.

Том очень уважает Мэри.

Tom Mary'ye çok saygı duymaktadır.

Она никого не уважает.

Onun hiç kimseye saygısı yok.

Том никого не уважает.

Tom'un hiç kimseye saygısı yoktur.

Она очень уважает своего учителя.

O, öğretmenine çok saygılıdır.

Он не уважает своих родителей.

Ailesine saygı duymaz.

Найди того, кто тебя уважает.

- Sana saygı duyan birini bul.
- Sana saygı gösteren birini bul.

Она глубоко уважает своего классного руководителя.

Sınıf öğretmenine çok saygılıdır.

- Том уважает родителей.
- Том почитает своих родителей.

Tom, ana-babasına saygı duyar.

Он абсолютно не уважает чувства других людей.

Onun kesinlikle diğer insanların duygularına saygısı yok.

Никто меня не любит, никто не уважает. Пойду я во садочек, наемся червячков.

Kimse beni sevmez, herkes benden nefret eder. Tahmin ediyorum ki solucan yemeye gideceğim.