Translation of "трогать" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "трогать" in a sentence and their turkish translations:

- Нельзя трогать картины!
- Картины трогать нельзя!

Tablolara dokunamazsın.

- Не смей ничего трогать.
- Не смейте ничего трогать.

Sakın hiçbir şeye dokunma.

- Не смей это трогать.
- Не смейте это трогать.

Sakın ona dokunma.

Перестань меня трогать.

Bana dokunmayı bırak.

Перестань трогать меня.

Bana dokunmaktan vazgeçin.

- Мою книгу нельзя трогать грязными руками.
- Нечего мою книгу грязными руками трогать.

Kitabım, kirli eller tarafından dokunulmamalı.

Маленькие дети любят всё трогать.

Küçük çocuklar her şeye dokunmak ister.

Я не собирался ничего трогать.

Hiçbir şeye dokunmuyordum.

Мне не следовало ничего трогать.

Hiçbir şeye dokunmamalıydım.

Эту змею не опасно трогать?

Bu yılan dokunmak için güvenli midir?

Не позволяйте детям трогать спички.

- Çocukların kibrite dokunmalarına müsaade etmeyin.
- Miniklerin kibrit ile oyun oynamasına izin vermeyin.

Я не могу трогать труп без перчаток.

Eldiven olmadan cesede dokunamam.

Я же тебе ясно сказал ничего не трогать.

Ben sana hiçbir şeye dokunmaman için açık talimatlar vermiştim.

На твоём месте я бы не стал это трогать.

Yerinde olsam ona dokunmam.

"Маска хороша тем, что не позволяет вам трогать Ваше лицо."

"Maskeler sizi yüzünüze dokunmaktan alıkoyma konusunda gerçekten iyi iş başarıyorlar."

Старый немецкий почтальон не хотел трогать посылку с надписью "gift".

Yaşlı Alman posta taşıyıcı "hediye" işaretli pakete dokunmak istemedi.

- Не позволяй ему к этому прикасаться.
- Не разрешай ему это трогать.

Ona dokunmasına izin verme.

- Я сказал тебе не трогать меня.
- Я сказала тебе не трогать меня.
- Я же сказал тебе не прикасаться ко мне.
- Я же сказал вам не прикасаться ко мне.

Bana dokunmamanı söyledim.

- Не позволяйте Тому дотрагиваться до моего компьютера.
- Не позволяй Тому трогать мой компьютер.
- Не давай Тому прикасаться к моему компьютеру.

Tom'un bilgisayarıma dokunmasına izin verme.