Translation of "существования" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "существования" in a sentence and their turkish translations:

Таковы условия нашего существования.

Bunlar varoluşumuzun koşulları.

Чтобы пережить этот следующий этап нашего существования,

İnsan varlığımızın bu sonraki aşamasında hayatta kalmak için,

Не сказал, что турецкость это эпос существования

Türklüğün varoluş destanıdır demedi

У нас есть явные свидетельства её существования.

Var olduğuna dair çok açık kanıtlarımız var.

Тепло и свет необходимы для нашего существования.

Isı ve ışık, varlığımız için gereklidir.

Давайте сделаем следующий этап существования на планете прекрасным,

Gezegensel varlığımızın sonraki evresini güzel yapmayı seçelim

Первый шаг к решению проблемы — признание её существования.

Bir sorunla ilgilenmeye doğru ilk adım onun var olduğunu kabul etmektir.

в начале своего существования все они были тонко настроены.

var oluşlarının ilk zamanlarında son derece entoneydiler.

За короткую историю существования линии было принято 1,5 миллиона звонков.

Kısa zamanımızda 1,5 milyon arama gerçekleştirdik.

В 1986 году Советский Союз запустил космическую станцию "Мир". Все 15 лет своего существования она была самой большой космической станцией, вращающейся вокруг Земли.

1986 yılında Sovyetler Birliği, Mir Uzay İstasyonunu fırlattı. 15 yıllık ömrü boyunca, dünya yörüngesindeki en büyük uzay istasyonuydu.