Translation of "свет" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "свет" in a sentence and their turkish translations:

- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.
- Погасите свет.

- Işığı kapat.
- Işığı kapatın.

- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.

Işığı söndür.

- Свет включен.
- Свет включён.
- Свет горит.

Işık açık.

- Свет потушен.
- Свет не горит.
- Свет погашен.
- Свет выключен.

Işık söndü.

- Оставь свет.
- Оставьте свет.
- Оставь свет включённым.
- Оставьте свет включённым.

Işıkları açık bırak.

- Свет потушен.
- Свет не горит.
- Свет выключен.

Işık kapalı.

Зелёный свет... Красный свет!

Yeşil ışık ... Kırmızı ışık!

- Я зажёг свет.
- Я зажгла свет.
- Я включил свет.
- Я включила свет.

- Işıkları açtım.
- Işıkları yaktım.

- Пожалуйста, включите свет.
- Пожалуйста, зажгите свет.
- Включи свет, пожалуйста.
- Включите свет, пожалуйста.

Lütfen ışığı açın.

- Свет горел.
- Свет был включён.

Işık açıktı.

- Она выключила свет.
- Он выключил свет.
- Он погасил свет.

O, ışığı kapattı.

- Это я свет выключил.
- Свет выключил я.
- Свет выключал я.

Işıkları kapatan benim.

- Не выключай свет.
- Не гасите свет.

Işığı kapatmayın.

- Выключите, пожалуйста, свет.
- Выключи свет, пожалуйста.

Işığı kapat, lütfen.

- Почему потух свет?
- Почему погас свет?

Işıklar neden söndü?

- Свет не горел.
- Свет был выключен.

- Işıklar kapalıydı.
- Işıklar sönüktü.

- Он включил свет.
- Он зажёг свет.

O lambayı yaktı.

- Хочешь включить свет?
- Хотите включить свет?

Işığı açmak ister misin?

- Погаси свет, пожалуйста.
- Погасите свет, пожалуйста.

Lütfen ışıkları kapatın.

- Ты свет выключил?
- Вы свет выключили?

Işıkları kapattın mı?

- Кто свет выключил?
- Кто выключил свет?

Işıkları kim kapattı?

Свет погас.

Işık söndü.

- Вы можете включить свет?
- Можешь включить свет?
- Ты можешь включить свет?

Işığı açabilir misin?

- Можно выключить свет?
- Можно я выключу свет?

Lambayı söndürebilir miyim?

- Насекомых привлекает свет.
- Насекомых влечёт на свет.

- Işık böcekleri çeker.
- Böcekler ışığa gelir.

- Том включил ближний свет.
- Том приглушил свет.

Tom ışıkları kararttı.

- Внезапно весь свет погас.
- Внезапно погас свет.

- Aniden bütün ışıklar söndü.
- Birdenbire, bütün ışıklar söndü.

- Выключи свет и спи.
- Выключай свет и спи.
- Выключайте свет и спите.

Işığı kapat ve uyu.

- Ты мне свет загораживаешь.
- Ты загораживаешь мне свет.
- Вы мне свет загораживаете.

Sen benim ışığımı engelliyorsun.

- Мне оставить свет включенным для тебя?
- Мне оставить свет включенным для вас?
- Оставить тебе свет?
- Оставить вам свет?

Senin için bir lambayı açık bırakmamı ister misin?

- Он увидел вдалеке свет.
- Он увидел вдали свет.

O, uzakta bir ışık gördü.

- Ты забыл выключить свет.
- Вы забыли выключить свет.

- Işığı söndürmeyi unuttun.
- Işığı söndürmeyi unuttunuz.

- Том включил свет обратно.
- Том снова включил свет.

Tom ışığı geri açtı.

- Не забудь выключить свет.
- Не забудьте выключить свет.

Işıkları kapatmayı unutma.

- Я люблю свет свечей.
- Мне нравится свет свечей.

Mum ışığını severim.

- Как этот свет выключается?
- Как этот свет выключить?

Bu ışığı nasıl kapatırsın?

- Ты уже выключил свет?
- Вы уже выключили свет?

Işıkları söndürmedin mi daha?

- Я не погасил свет.
- Я не выключил свет.

Işığı kapatmadım.

- Том не выключил свет.
- Том не погасил свет.

Tom ışıkları kapatmadı.

- Ты оставил свет включённым.
- Вы оставили свет включённым.

Işıkları açık bıraktın.

- Я забыл выключить свет.
- Я забыла выключить свет.

Işıkları kapatmayı unuttum.

- Том выключил весь свет.
- Том выключил везде свет.

- Tom bütün ışıkları söndürdü.
- Tom tüm ışıkları kapattı.

- Хочешь, я свет выключу?
- Хотите, я свет выключу?

Işığı kapatmamı ister misin?

Смотрите, впереди свет.

Bakın, ileride ışık var.

один свет падает

bir set ışığı düşmesi

Включи, пожалуйста, свет.

Işığı aç, lütfen.

Внезапно погас свет.

Aniden ışıklar söndü.

Свет не включается.

Lamba çalışmıyor.

Свет, мотор, начали!

Işıklar, kamera, aksiyon!

Кто свет выключил?

- Işığı kim kapattı?
- Işığı kim söndürdü?

Свет вдруг погас.

Işık aniden söndü.

Том включил свет.

Tom ışığı açtı.

Я вижу свет.

Ben bir ışık görüyorum.

Почему свет горит?

Işık niçin açık?

Зеркало отражает свет.

Bir ayna ışığı yansıtır.

Здесь свет получше.

Işık burada daha iyi.

Я видел свет.

Ben ışık gördüm.

Почему свет выключен?

Işıklar neden kapalı?

Она выключила свет.

O, ışıkları kapattı.

Электрический свет потух.

Elektrik ışığı gitti.

Включите, пожалуйста, свет.

Işığı aç lütfen.

Можешь зажечь свет?

Işığı açar mısın?

Том выключил свет.

Tom ışıkları kapattı.

Вы свет мира.

Sen dünyanın ışığısın.

Зелёный свет горит?

- Yeşil lamba yanıyor mu?
- Yeşil ışık yanıyor mu?

Красный свет погас.

Kırmızı ışık söndü.

Лунный свет тусклый.

Aydan gelen ışık zayıf.

Лампочка даёт свет.

Bir ampul ışık verir.

Том погасил свет.

Tom ışıkları kapattı.

Пожалуйста, выключите свет.

Lütfen ışıkları söndür.

Мотыльков привлекает свет.

Güveler ışık tarafından çekilirler.

Она включила свет.

O, lambayı açtı.

Пожалуйста, включи свет!

Lütfen, ışığı aç!

Свет сам погас.

Işık kendiliğinden söndü.

Вода отражает свет.

Su ışığı yansıtır.

Свет разрезает тьму.

Işık karanlığa nüfuz etmez.

Не выключай свет.

Işığı kapatma.

Я включу свет.

Işıkları açacağım.

Я погасил свет.

Işıkları kapattım.

Свет был зелёным.

Işık yeşildi.

Я выключаю свет.

Işığı kapatıyorum.

- Вы хотите, чтобы я выключил свет?
- Хотите, я выключу свет?
- Хочешь, я выключу свет?

Işıkları kapatmamı ister misin?

И сказал Бог: «Да будет свет». И стал свет.

Tanrı, "Işık olsun" diye buyurdu ve ışık oldu.

- Могу ли я включить свет?
- Я могу включить свет?

Işığı açabilir miyim?

- Включи свет. Я ничего не вижу.
- Включите свет. Я ничего не вижу.
- Включи свет. Ничего не видно.
- Включите свет. Ничего не видно.

Işığı aç. Hiçbir şey göremiyorum.