Translation of "стесняйтесь" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "стесняйтесь" in a sentence and their turkish translations:

- Не стесняйтесь спросить совета.
- Не стесняйтесь спрашивать совета.
- Не стесняйтесь обращаться за советом.

- Tavsiye istemekten çekinme.
- Tavsiye istemek için tereddüt etmeyin.
- Tavsiye istemekten çekinmeyin.

Не стесняйтесь осмотреться.

Etrafına bakmak için çekinme.

- Не стесняйтесь задавать любые вопросы.
- Не стесняйтесь задавать вопросы.

Soru sormaktan çekinmeyin.

Не стесняйтесь задавать вопросы.

Sorular sormaya çekinme.

Не стесняйтесь обращаться ко мне.

Benimle irtibat kurmaktan çekinme.

Не стесняйтесь выражать своё несогласие.

Katılmamak için çekinme.

Не стесняйтесь, угощайтесь печеньем, пожалуйста.

Geri durmayın lütfen, ikramlık kurabiyelerin bir tadına bakın.

Пожалуйста, не стесняйтесь вносить предложения.

Lütfen öneride bulunmak için çekinmeyin.

Пожалуйста, не стесняйтесь пользоваться моим словарём.

Lütfen sözlüğümü kullanmaya çekinme.

Пожалуйста, не стесняйтесь задавать мне вопросы.

Lütfen bana soru sormaktan çekinmeyin.

- Не стесняйся спрашивать.
- Не стесняйтесь спрашивать.

- Sormak için tereddüt etmeyin.
- Sormaya çekinmeyin.

- Не будь робким.
- Не стесняйтесь.
- Не стесняйся.

- Utanma.
- Utangaç olma.

Не стесняйтесь, возьмите себе что-нибудь из фруктов.

Lütfen biraz meyveye buyurun.

Если у вас есть вопросы — спрашивайте, не стесняйтесь.

Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen benimle iletişime geçmekten çekinmeyin.

- Не стесняйтесь задавать вопросы.
- Не бойся задавать вопросы.

- Soru sormaktan korkma.
- Soru sormaktan çekinmeyin.
- Sorular sormaya çekinme.

Если вам что-то нужно, не стесняйтесь спросить меня.

İstediğin bir şey olursa benden istemeye çekinme.

Если у вас есть вопросы, не стесняйтесь их задавать.

Sorularınız varsa onları sormak için tereddüt etmeyin.

Не стесняйтесь обращаться ко мне, если я вам понадоблюсь.

Bana ihtiyacın olursa aramaktan çekinme.

Если у вас есть какие-либо вопросы, не стесняйтесь позвонить.

Eğer herhangi bir sorununuz varsa, aramak için tereddüt etmeyin.

- Не стесняйся задавать мне вопросы.
- Не стесняйтесь задавать мне вопросы.

Bana sorular sormaya çekinme.

- Поэтому не сомневайся.
- Так что не стесняйтесь.
- Так что не стесняйся.

Bu yüzden tereddüt etmeyin.

Если я что-то могу сделать для вас, не стесняйтесь, дайте мне знать.

Sizin için yapabileceğim bir şey varsa, bana bildirmekten çekinmeyin.

- Если у вас возникли какие-то вопросы, не стесняйтесь спрашивать.
- Если у тебя есть какие-то вопросы — спрашивай, не стесняйся.
- Если у вас есть какие-то вопросы — спрашивайте, не стесняйтесь.

Herhangi bir sorunuz varsa sormaya çekinmeyin.

Если есть что-то, что вы хотите исследовать и рассказать, не стесняйтесь написать это.

sizin de merak ettiğiniz araştırıp anlatmamızı istediğiniz bir konu varsa onu da yazın çekinmeyin

- Не стесняйся. Твоё произношение более или менее корректное.
- Не стесняйтесь. Ваше произношение более-менее правильное.

Utanma. Telaffuzun az çok doğru.

- Когда бы вы ни нуждались в помощи, не стесняйтесь обращаться ко мне.
- Будет нужна помощь - всегда обращайся.

Yardıma ihtiyacınız olduğunda, beni aramaya çekinmeyin.

- Не стесняйся разговаривать с учителем. Если ты чего-то не понимаешь, прояви инициативу!
- Не стесняйтесь разговаривать с учителем. Если вы чего-то не понимаете, проявите инициативу!

Öğretmenle konuşmaktan çekinme, eğer anlamazsan biraz girişken ol!