Translation of "спросить" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "спросить" in a sentence and their turkish translations:

- Ты можешь спросить Тома.
- Можешь спросить Тома.
- Вы можете спросить Тома.

Tom'a sorabilirsin.

- Том сказал спросить тебя.
- Том сказал спросить вас.
- Том сказал спросить у тебя.
- Том сказал спросить у вас.

Tom sana sormamı söyledi.

- Ты мог бы меня спросить.
- Мог бы меня спросить.
- Ты могла бы меня спросить.
- Могла бы меня спросить.

Bana sorabilirdin.

- Я забыл спросить его.
- Я забыла спросить его.
- Я забыл у него спросить.

Ona sormayı unuttum.

- Я забыл спросить Тома.
- Я забыла спросить Тома.

Tom'a sormayı unuttum.

- Ты собираешься спросить её?
- Вы собираетесь спросить её?

Sen ona soracak mısın?

- Вы должны спросить её.
- Вам надо спросить её.

Ona sormalısın.

- Мы должны спросить их.
- Нам надо их спросить.

Onlara sormalıyız.

Я забыл спросить.

Sormayı unuttum.

Спросить было некого.

Soracak kimse yoktu.

Думаю, стоит спросить.

Bence sormaya değer.

- Тебе лучше спросить врача.
- Тебе следовало бы спросить врача.

- Bir doktora sormalıydın.
- Bir doktora sorman gerekir.

- Я должен сначала спросить Тома.
- Я должна сначала спросить Тома.
- Мне надо сначала спросить Тома.

Önce Tom'u sormalıyım.

- Тебе надо сначала спросить Тома.
- Вам надо сначала спросить Тома.
- Вам следует сначала спросить Тома.

- Önce Tom'a sorman gerek.
- Önce Tom'a sorman lazım.

- Я думаю, ты должна спросить её.
- Я думаю, ты должен спросить её.
- Думаю, ты должен спросить её.
- Думаю, ты должна спросить её.
- Думаю, вы должны спросить её.
- Я думаю, вы должны спросить её.

- Bence ona sormalısın.
- Bence ona sormalısınız.

- Могу я спросить кое-что?
- Я могу кое о чём спросить?
- Можно кое о чём спросить?
- Можно мне кое о чём спросить?

Bir şey sorabilir miyim?

- Я забыл спросить Ваше имя.
- Я забыл спросить твоё имя.
- Я забыл спросить, как тебя зовут.
- Я забыл спросить, как Вас зовут.

Adını sormayı unuttum.

- Тебе придётся спросить у Тома.
- Вам придётся спросить у Тома.
- Тебе надо будет спросить у Тома.
- Вам надо будет спросить у Тома.

Tom'a sormak zorunda kalacaksın.

- Не знаю. Тебе придётся спросить.
- Не знаю. Вам придётся спросить.

Bilmiyorum. Sen sormak zorunda kalacaksın.

- Тебе надо сначала спросить Тома.
- Вам надо сначала спросить Тома.

Önce Tom'a sormak zorundasın.

- Мы должны спросить Тома.
- Нам надо бы спросить у Тома.

Tom'a sormalıyız.

- Предлагаю тебе спросить у них.
- Предлагаю вам спросить у них.

Onlara sormanı öneriyorum.

- Предлагаю тебе спросить у него.
- Предлагаю вам спросить у него.

Ona sormanı öneriyorum.

- Предлагаю тебе спросить у неё.
- Предлагаю вам спросить у неё.

Ona sormanı öneririm.

- Можешь спросить об этом Тома.
- Можете спросить об этом Тома.

Bu konuda Tom'a sorabilirsin.

- Ты не собираешься спросить Тома?
- Вы не собираетесь спросить Тома?

Tom'a sormayacak mısın?

- Именно это я хотел спросить.
- Именно об этом я хотел спросить.
- Именно об этом я и хотел спросить.
- Именно это я хотела спросить.

Sormak istediğim şey bu.

Возможно, ты должен спросить.

Belki de sormalısın.

Тому надо было спросить.

Tom sormalıydı.

Ты собираешься спросить его?

Ona soracak mısın?

Вы должны спросить его.

Ona sormalısın.

Нам надо спросить её.

Ona sormalıyız.

- Что ты хотел спросить у меня?
- Что ты хотела спросить у меня?
- Что вы хотели спросить у меня?
- Что ты хотел у меня спросить?
- Что вы хотели у меня спросить?

Bana ne sormak istedin?

- Не знаю. Тебе стоит спросить Тома.
- Не знаю. Вам стоит спросить Тома.
- Не знаю. Тебе надо спросить Тома.
- Не знаю. Вам надо спросить Тома.

Bilmiyorum. Tom'a sormalısın.

- Я должен спросить тебя о ней.
- Я должен спросить тебя про неё.
- Я должен спросить вас про неё.
- Я должен спросить вас о ней.

Sana onunla ilgili soru sormalıyım.

- Мне надо пойти спросить Тома.
- Мне надо пойти спросить у Тома.

Tom'u sormaya gitmeliyim.

- Мне следовало сначала спросить Тома.
- Мне надо было сначала спросить Тома.

Önce Tom'a sormalıydım.

- Ты должен сначала спросить у него.
- Ты должен сначала спросить его.

Önce ona sormak zorundasın.

- Почему бы её не спросить?
- Почему бы у неё не спросить?

- Neden ona sormuyorsun?
- Neden ondan rica etmiyorsun?

- Ты должен был сначала спросить Тома.
- Вы должны были сначала спросить Тома.
- Ты должна была сначала спросить Тома.

Önce Tom'a sormalıydın.

- Мне надо спросить тебя о Томе.
- Я должен спросить тебя о Томе.

Sana Tom hakkında soru sormalıyım.

- Тебе стоит спросить совета у Тома.
- Вам стоит спросить совета у Тома.

Tom'dan tavsiye istemelisin.

- Я написал ему, чтобы спросить, почему.
- Я написала ему, чтобы спросить, почему.

Sebebini sormak için ona yazdım.

- Тебе лучше спросить разрешения у Тома.
- Вам лучше спросить разрешения у Тома.

İzin için Tom'a sorsan iyi olur.

- Можно спросить у тебя кое-что странное?
- Можно спросить одну странную вещь?

Sana tuhaf bir şey sorabilir miyim?

- Я хочу спросить тебя о ней.
- Я хочу спросить вас о ней.

Onun hakkında sana soru sormak istiyorum.

- О чём ты хочешь меня спросить?
- О чём вы хотите меня спросить?

Bana sormak istediğiniz nedir?

- Я о многом хочу вас спросить.
- Я о многом хочу тебя спросить.

Sana sormak istediğim birçok şey var.

- Почему бы тебе не спросить Фаделя?
- Почему бы вам не спросить Фаделя?

Neden Fadıl'a sormuyorsun?

- Мы могли бы спросить их.
- Мы могли спросить их.
- Мы могли их спросить.
- Мы могли бы их спросить.
- Мы могли бы попросить их.
- Мы могли попросить их.

Onlara sorabiliriz.

Эй, Том, можно тебя спросить?

Hey, Tom, sana bir şey sorabilir miyim?

Мы могли бы спросить Тома.

Tom'a sorabiliriz.

вам нужно спросить у Тома

Tom'a sormanız gerekecek.

Мне придется спросить у Тома.

Tom'a danışmak zorunda kalacağım.

Я предлагаю вам спросить Тома.

Tom'a sormanı öneririm.

Могу я спросить Ваше имя?

Ben adınızı sorabilir miyim?

Я хотел кое-что спросить.

Bir şey sormak istiyordum.

Вот что я хотел спросить.

Sana sormak istediğim şey bu.

Когда ты собираешься спросить её?

Ona ne zaman soracaksın?

Возможно, мы должны спросить их.

Belki onlara sormalıyız.

Тебе бы пришлось спросить его.

Senin ona sorman gerekirdi.

Возможно, тебе следует спросить его.

Belki ona sormalısın.

Думаю, ты должен спросить его.

- Sanırım ona sormalısın.
- Ona sorman gerektiğini düşünüyorum.

Полагаю, я могу спросить его.

Sanırım ona sorabilirim.

Я хотел спросить Тома почему.

Tom'a nedenini sormak istedim.

Лучше тебе спросить доктора Танака.

Sen Dr.Tanaka'ya sorsan iyi olur.

Том не знает, кого спросить.

Tom kime soracağını bilmiyor.

Том не знал, кого спросить.

Tom kimden soracağını bilmiyordu.

Полагаю, нам стоит спросить Тома.

Sanırım Tom'a sormalıyız.

- Почему бы тебе просто его не спросить?
- Почему бы вам просто его не спросить?
- Почему бы тебе просто не спросить его?
- Почему бы вам просто не спросить его?

Neden sadece ona sormuyorsun?

- Почему бы вам просто не спросить её?
- Почему бы тебе просто не спросить её?
- Почему бы вам просто её не спросить?
- Почему бы тебе просто её не спросить?

Neden sadece ona sormuyorsun?

Я забыл спросить у Тома то, что ты просил меня у него спросить.

Ona sormamı istediğin şeyi Tom'a sormayı unuttum.

- Тебе придётся спросить об этом у Тома.
- Тебе придётся спросить это у Тома.

Bunu Tom'dan rica etmek zorunda kalacaksın.

- Мне следовало спросить у Тома разрешения.
- Мне надо было спросить у Тома разрешения.

Tom'dan izin istemeliydim.

- Может, нам стоит спросить у него дорогу.
- Может, нам спросить у него дорогу.

Belki ona yol tarifi sormalıyız.

- Если бы мы могли спросить Тома!
- Жаль, что мы не можем спросить у Тома.
- Жаль, что мы не можем спросить Тома.
- Жаль, что мы не можем у Тома спросить.

Keşke Tom'a sorabilsek.

- Я могу спросить, что вы здесь делаете?
- Я имею право спросить, что вы здесь делаете?
- Я могу спросить, что ты здесь делаешь?
- Я имею право спросить, что ты здесь делаешь?

Burada ne yaptığını sorabilir miyim?

- Мне надо тебя кое о чём спросить.
- Мне надо вас кое о чём спросить.

Sana bir şey sormak zorundayım.

- Я хотел спросить у тебя кое-что.
- Я хотел тебя кое о чём спросить.

- Sana bir şey sormak istedim.
- Size bir şey sormak istedim.
- Sizlere bir şey sormak istedim.

- Ты хотел меня о чём-то спросить?
- Вы хотели меня о чём-то спросить?

Bana bir şey sormak istedin mi?

- Единственный способ узнать, что случилось, - спросить Тома.
- Единственный способ выяснить, что произошло, - спросить Тома.

Ne olduğunu öğrenmenin tek yolu Tom'a sormak.

- Мне нужно кое-что у тебя спросить.
- Мне нужно у вас кое-что спросить.

Sana bir şey sormam gerek.

- Я хочу тебя кое о чём спросить.
- Я хочу вас кое о чём спросить.

- Size bir şey sormak istiyorum.
- Sana bir şey sormak istiyorum.

- Мне надо было спросить.
- Мне следовало спросить.
- Мне надо было попросить.
- Мне следовало попросить.

Sormalıydım.

- Тебе надо было сначала у них спросить.
- Вам надо было сначала у них спросить.

Önce onlara sormalıydın.

- Тебе надо было сначала у него спросить.
- Вам надо было сначала у него спросить.

Önce ona sormalıydın.

- Тебе надо было сначала у неё спросить.
- Вам надо было сначала у неё спросить.

Önce ona sormanız gerekirdi.

- Мне надо было сначала у тебя спросить.
- Мне надо было сначала у вас спросить.

Önce sana sormalıydım.

- Я хочу кое о чём их спросить.
- Я хочу её кое о чём спросить.

- Onlara bir şey sormak istiyorum.
- Ona bir şey sormak istiyorum.

- Можешь у Тома спросить. Он тоже видел!
- Можете у Тома спросить. Он тоже видел!

Tom'a sorabilirsin. O da gördü.

- Я собирался спросить тебя то же самое.
- Я у вас то же самое собирался спросить.
- Я у тебя то же самое собирался спросить.
- Я у вас то же самое хотел спросить.
- Я у тебя то же самое хотел спросить.

Ben de sana aynı şeyi soracaktım.

Вместо этого нам нужно спросить следующее:

Bunun yerine şunları sormalıyız:

Но позвольте мне у вас спросить.

Size bir soru sorayım o zaman.

Тебе следует спросить у него совета.

Ondan tavsiye istemelisin.

- Можно мне задать вопрос?
- Можно спросить?

Bir soru sorabilir miyim?

Не могу найти никого, чтобы спросить.

Soracak birini bulamıyorum.

Мне нужно спросить тебя насчёт Тома.

Sana Tom hakkında soru sormam gerekiyor.