Translation of "справедливо" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "справедливо" in a sentence and their turkish translations:

Звучит справедливо.

Adil görünüyor.

Это справедливо.

Bu adil.

Вполне справедливо.

- Yeterince adil.
- Yeterince makul.
- Gayet makul.
- Öyle olsun.
- Akıllıca.

- Думаю, это справедливо.
- По-моему, это справедливо.

Bunun adil olduğunu düşünüyorum.

- Это справедливо?
- Это честно?
- Справедливо ли это?

Adil mi?

- Ты думаешь, это справедливо?
- По-твоему, это справедливо?
- По-вашему, это справедливо?

Bunun adil olduğunu düşünüyor musun?

- Думаешь, это было справедливо?
- Думаете, это было справедливо?

Onun adil olduğunu düşünüyor musun?

Это ведь справедливо?

Bu adil, değil mi?

но он справедливо обманывает

ama haklı öyle bir kandırıyor ki

Это жестко, но справедливо.

Kırıcı ama adil.

- Это честно.
- Это справедливо.

O adil.

Это вообще не справедливо.

Hiç adil değil.

По-вашему, это справедливо?

Bunu adil buluyor musunuz?

Это немного не справедливо.

Bu biraz adil değil.

Он был справедливо наказан.

Adil şekilde cezalandırıldı.

Мы думаем, это справедливо.

Bunun adil olduğunu düşünüyoruz.

По-твоему, это справедливо?

Bunu adil buluyor musun?

- Не думаю, что это справедливо.
- Я не думаю, что это справедливо.

- Bunun adil olduğunu sanmıyorum.
- Onun adil olduğunu sanmıyorum.

Он правил своим королевством справедливо.

O krallığı adil şekilde yönetti.

Справедливо ли с ними обращаются?

Onlara adil davranılıyor mu?

Давайте обходиться со всеми справедливо.

Herkese dürüst bir biçimde davranalım.

Это справедливо и за пределами поля.

Saha dışında da böyledir.

Не думаю, что это было справедливо.

Bunun adil olduğunu sanmıyorum.

Том не думал, что это справедливо.

Tom bunun adil olduğunu düşünmüyordu.

и перестроим наши социальные системы более справедливо,

ve sosyal sistemlerimizi daha adil şekilde yeniden yapılandırırken

- Думаю, это справедливо.
- Думаю, это по-честному.

Sanırım o adil.

Вы думаете, что с Томом поступили справедливо?

Onların Tom'a adil davrandığını düşünüyor musun?

- Я победила честно и справедливо.
- Я честно одержал победу.

Ben dürüstçe kazandım.

- Не думаю, что это честно.
- Не думаю, что это справедливо.

Bunun adil olduğunu sanmıyorum.

Лев Николаевич Толстой справедливо полагал, что Царство Божие находится внутри нас.

Lev Nikolayeviç Tolstoy, haklı olarak Tanrı'nın Egemenliğinin içimizde olduğuna inanıyordu.

Даже маленькие дети имеют врождённое понимание того, что справедливо, а что нет.

Küçük çocukların bile neyin adil olduğu ve neyin olmadığı konusunda doğuştan gelen bir duyusu vardır.

- Не думаю, что это было бы справедливо.
- Не думаю, что это было бы честно.

Ben bunun adil olacağını sanmıyorum.

- То же самое касается и Германии.
- То же самое можно сказать и о Германии.
- Это так же верно в отношении Германии.
- Это справедливо и в отношении Германии.

Aynısı Almanya için de geçerli.