Translation of "следуй" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "следуй" in a sentence and their turkish translations:

Следуй неизбежному.

Kaçınılmaz olana uyun.

Следуй своим инстинктам.

İçgüdülerinle birlikte git.

Следуй за нами.

Bizi takip et.

- Следуй за мечтой.
- Следуй за своей мечтой.
- Следуй за своими мечтами.
- Следуйте своим мечтам.

Hayallerinin peşinden git.

Не следуй его примеру.

Onun örneğini takip etme.

Не следуй её примеру.

- Onun izinden gitme.
- Ona uyma.
- Onu kendine örnek alma.

Просто следуй за мной.

Sadece beni izle.

- Следуйте своим инстинктам.
- Следуй своим инстинктам.

İçgüdülerinizi izleyin.

Следуй за мной и не бойся.

Beni takip et ve korkma.

- Следуй своему желанию.
- Следуйте своему желанию.

Arzularınızı izleyin.

- Пожалуйста, не следуй этому совету.
- Не следуйте, пожалуйста, этому совету.
- Не следуй, пожалуйста, этому совету.

Lütfen bu tavsiyeye uyma.

Возьми свою сумку и следуй за мной.

Sadece çantanı al ve beni takip et.

- Следуй за той машиной.
- Следуйте за этой машиной!
- Поезжайте за той машиной.
- Следуй за этой машиной!
- Следуйте за той машиной!
- Следуй за той машиной!
- Поезжай за той машиной.

Şu arabayı takip edin!

Следуй за мной, и я покажу тебе дорогу.

Beni takip et ve sana yolu göstereceğim.

- Следуй за своим сердцем.
- Следуйте за вашим сердцем.

Kalbinin sesini dinle.

Если хочешь выбраться отсюда живым, следуй за мной.

Buradan canlı çıkmak istiyorsan, beni izle.

- Просто следуйте за Томом.
- Просто следуй за Томом.

Sadece Tom'u takip et.

Как «Следуй за мечтой» могло быть применимо ко мне?

tutkunun peşinden gitmek benim için nasıl geçerli olacaktı?

Следуй по этой улице и поверни направо, пройдя мимо банка.

Bu sokaktan düz git ve bankadan sağa dön.

- Просто сделай, как велит тебе сердце.
- Просто следуй за своим сердцем.

- Sadece kalbini izle.
- Sadece yüreğinin sesini dinle.
- Yalnızca yüreğinin sesine kulak ver.
- Sadece kalbinin sesini dinle.

- Иди за мной!
- Следуй за мной!
- Следуйте за мной!
- Идите за мной!

- Beni takip et!
- Beni takip edin!
- Peşimden gel!
- Peşimden gelin!

- Иди за Томом.
- Идите за Томом.
- Следуй за Томом.
- Следуйте за Томом.

- Tom'u izle.
- Tom'u takip et.

- Следуй за ним.
- Иди за ним.
- Идите за ним.
- Следуйте за ним.

- Onu izle.
- Onu takip et.
- Onu izleyin.

- Следуйте за мной.
- Иди за мной.
- Следуй за мной.
- Идите за мной.
- За мной.

Beni izle.

- Не гонись за модой.
- Не следуй моде.
- Не следуйте моде.
- Не гонитесь за модой.

Modayı izleme.

- Не следуй примеру Тома.
- Не бери с Тома пример.
- Не берите с Тома пример.

Tom'un örneğine uyma.

- Если ты хочешь быть стройной, следуй этой диете.
- Если хочешь быть стройной, соблюдай эту диету.

Zayıflamak istiyorsan, bu diyeti izle.

- Следуй за той машиной.
- Поезжайте за той машиной.
- Следуйте за той машиной.
- Поезжай за той машиной.

O arabayı izleyin.

- Просто следуй за мной.
- Просто иди за мной.
- Просто идите за мной.
- Просто следуйте за мной.

Sadece beni izle.

- Теперь иди за мной.
- Теперь идите за мной.
- Теперь следуй за мной.
- Теперь следуйте за мной.

Şimdi beni izle.

- Просто иди за ним.
- Просто идите за ним.
- Просто следуй за ним.
- Просто следуйте за ним.

Sadece onu takip et.

- Просто иди за ней.
- Просто идите за ней.
- Просто следуй за ней.
- Просто следуйте за ней.

Sadece onu takip et.

- Иди за нами.
- Следуй за нами.
- Идите за нами.
- Следуйте за нами.
- Поезжай за нами.
- Поезжайте за нами.

Bizi izle.

- Не задавай вопросов. Просто следуй за мной.
- Не задавайте вопросов. Просто идите за мной.
- Не задавай вопросов. Просто иди за мной.

Soru sorma. Sadece beni takip et!

- Просто следуй за ними.
- Просто следуйте за ними.
- Просто иди за ними.
- Просто идите за ними.
- Просто поезжай за ними.
- Просто поезжайте за ними.

Sadece onları izle.