Translation of "сделаете" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "сделаете" in a sentence and their turkish translations:

- Ты это сделаешь?
- Вы сделаете это?
- Сделаешь?
- Сделаете?

Bunu yapar mısın?

Если вы это сделаете,

Eğer bunu yaparsanız

Что вы сделаете первым?

İlk yapacağınız şey nedir?

- Думаешь, вы это сделаете?
- Думаешь, ты это сделаешь?
- Думаете, вы это сделаете?

Bunu yapacağını düşünüyor musun?

Вы не сделаете звук потише?

- Sesi azaltmanızın sakıncası var mı?
- Sesi kısar mısınız?

так вы сделаете больше хорошего.

böylelikle daha iyi şeyler yapacaksınız.

Предполагалось, что вы сделаете это вчера.

Bunu dün yapman gerekiyordu.

- Вы это сделаете.
- Ты это сделаешь.

Onu yapacaksın.

- Ну что, сделаешь?
- Ну что, сделаете?

Yani, bunu yapacak mısın?

- Вы это сегодня сделаете?
- Ты это сегодня сделаешь?
- Вы сделаете это сегодня?
- Ты сделаешь это сегодня?

Bugün onu yapacak mısın?

- Ты ведь это сделаешь?
- Вы ведь это сделаете?
- Ты же это сделаешь?
- Вы же это сделаете?

Bunu yapacaksın, değil mi?

Если вы сделаете разрезы здесь и здесь,

Girişleri burada ve burada yapabilirsen,

- Сделаешь это для меня?
- Сделаете это для меня?

Bunu benim için yapar mısın?

- Ты завтра это сделаешь?
- Вы завтра это сделаете?

Bunu yarın yapar mısın?

- Надеюсь, ты это сделаешь.
- Надеюсь, вы это сделаете.

Umarım bunu yaparsın.

- Когда ты это сделаешь?
- Когда вы это сделаете?

Onu ne zaman yapacaksın?

Если вы это сделаете, то рискуете проглотить опасных паразитов.

Bunu yaparsanız tehlikeli parazitleri de tüketmiş olma ihtimaliniz artar.

Если случится землетрясение, что вы сделаете в первую очередь?

Deprem olduğunda ilk ne yapacaksın?

Если вы ещё раз это сделаете, я вам врежу.

Bunu bir daha yaparsan sana tokat atarım.

Соседи полицию вызовут, если вы не сделаете музыку потише.

Müziği kısmazsan komşular polisi arayacaklar.

Если вы сделаете это, вы будете выглядеть довольно глупо.

- Bunu yaparsan oldukça aptal görüneceksin.
- Eğer onu yaparsan oldukça aptal görüneceksin.

- Если вы это сделаете, все будут вас ненавидеть.
- Если ты это сделаешь, тебя все возненавидят.
- Если вы это сделаете, вас все возненавидят.

Eğer bunu yaparsan herkes senden nefret edecek.

- Ты это сделаешь?
- Ты будешь это делать?
- Вы это сделаете?

Onu yapar mısın?

- Надеюсь, ты этого не сделаешь.
- Надеюсь, вы этого не сделаете.

Umarım onu yapmazsın.

Если вы сделаете всё возможное, то у вас всё получится.

Elinizden gelenin en iyisini yaparsanız, başarılı olursunuz.

- Скажи мне, что сделаешь это.
- Скажите мне, что сделаете это.

Bana onu yapacağını söyle.

- Ты умрёшь, если сделаешь это.
- Вы умрёте, если сделаете это.

Onu yaparsan ölürsün.

- Ты как-нибудь это сделаешь?
- Вы как-нибудь это сделаете?

Bunu bazen yapacak mısın?

- Не уходи, пока не сделаешь.
- Не уходите, пока не сделаете.

Bunu yapıncaya kadar gitme.

- Надеюсь, ты сделаешь это сегодня.
- Надеюсь, вы сделаете это сегодня.

Umarım onu bugün yaparsın.

- Ты собираешься делать это?
- Вы это сделаете?
- Вы собираетесь это сделать?

Onu yapacak mısın?

- Ещё раз так сделаете - будете уволены.
- Ещё раз так сделаешь - будешь уволен.

Onun bir daha yaptığında kovulursun.

- Том надеется, что вы это сделаете.
- Том надеется, что ты это сделаешь.

Tom bunu yapacağınızı umuyor.

- Я надеялся, что ты это сделаешь.
- Я надеялся, что вы это сделаете.

Onu yapacağını umuyordum.

- Я знал, что ты это сделаешь.
- Я знал, что вы это сделаете.

Bunu yapacağını biliyordum.

- Мы надеемся, что ты это сделаешь.
- Мы надеемся, что вы это сделаете.

Umarız onu yaparsınız.

- Неважно, сделаете вы это ли нет.
- Неважно, сделаешь ты это ли нет.

Onu yapsan da yapmasan da önemli değil.

- Неважно, сделаешь ты это или нет.
- Неважно, сделаете вы это или нет.

Bunu yapıp yapmadığın önemli değil.

- Том думал, что ты это сделаешь.
- Том думал, что вы это сделаете.

Tom bunu yapacağını düşündü.

- Я знаю, что ты это сделаешь.
- Я знаю, что вы это сделаете.

Bunu yapacağını biliyorum.

- Ты обещал мне, что сделаешь это.
- Вы обещали мне, что сделаете это.

Bana bunu yapacağına söz vermiştin.

- Я уверен, что ты сделаешь правильный выбор.
- Я уверена, что ты сделаешь правильный выбор.
- Я уверен, что вы сделаете правильный выбор.
- Я уверена, что вы сделаете правильный выбор.

Doğru seçimi yapacağından eminim.

- Чем быстрее ты это сделаешь, тем лучше.
- Чем быстрее вы это сделаете, тем лучше.
- Чем скорее ты это сделаешь, тем лучше.
- Чем скорее вы это сделаете, тем лучше.

Bunu ne kadar çabuk yaparsan o kadar iyi olur.

- Если вы сделаете это, вы всё испортите.
- Если ты это сделаешь, то всё испортишь.

Onu yaparsan her şeyi mahvedersin.

- Я знаю, что ты сделаешь всё необходимое.
- Я знаю, что вы сделаете всё необходимое.

Gerekeni yapacağını biliyorum.

- Том сказал мне, что ты это сделаешь.
- Том сказал мне, что вы это сделаете.

Tom bana onu yapacağını söyledi.

- Мы знаем, что ты сделаешь как лучше.
- Мы знаем, что вы сделаете как лучше.

En iyi olanını yapacağını biliyoruz.

- Что ты будешь делать?
- Что вы будете делать?
- Что ты сделаешь?
- Что вы сделаете?

Ne yapacaksın?

- Мы надеемся, что ты этого не сделаешь.
- Мы надеемся, что вы этого не сделаете.

- Umarız bunu yapmazsınız.
- Onu yapmayacağınızı umuyoruz.

- Я знал, что ты что-нибудь сделаешь.
- Я знал, что вы что-нибудь сделаете.

Senin bir şey yapacağını biliyordum.

- Ты это сделаешь?
- Вы это сделаете?
- Ты собираешься это сделать?
- Вы собираетесь это сделать?

Onu yapacak mısın?

- Я знал, что ты этого не сделаешь.
- Я знал, что вы этого не сделаете.

- Senin onu yapmayacağını biliyordum.
- Onu yapmayacağını biliyordum.

- Я не ожидал, что ты это сделаешь.
- Я не ожидал, что вы это сделаете.

Bunu yapmanızı beklemiyordum.

- Ты же сказал мне, что сделаешь это.
- Вы же сказали мне, что сделаете это.

Bana bunu yapacağını söyledin.

- Мне нужно знать, когда ты это сделаешь.
- Мне нужно знать, когда вы это сделаете.

Bunu ne zaman yapacağını bilmeliyim.

- Вы сказали, что сделаете для меня что угодно.
- Вы говорили, что сделаете для меня что угодно.
- Ты сказал, что сделаешь для меня что угодно.
- Ты говорил, что сделаешь для меня что угодно.

Benim için bir şey yapacağını söyledin.

- Обещай мне, что сделаешь это.
- Пообещай мне, что сделаешь это.
- Обещайте мне, что сделаете это.

Bana onu yapacağına söz ver.

- Я знаю, что ты сделаешь всё, что нужно.
- Я знаю, что вы сделаете всё, что нужно.

Yapılması gerekeni yapacağını biliyorum.

- Ещё раз так сделаешь, я тебя не прощу.
- Ещё раз так сделаете, я вас не прощу.

Bunu tekrar yaparsan seni affetmem.

- Я искренне надеюсь, что ты этого не сделаешь.
- Я искренне надеюсь, что вы этого не сделаете.

Onu yapmayacağını içtenlikle umuyorum.

- Я знал, что ты сделаешь какую-нибудь глупость.
- Я знал, что вы сделаете какую-нибудь глупость.

Senin aptalca bir şey yapacağını biliyordum.

- Я не думал, что ты опять это сделаешь.
- Я не думал, что вы опять это сделаете.

Bunu bir daha yapacağını düşünmedim.

- Том сказал, что надеется, что ты это сделаешь.
- Том сказал, что надеется, что вы это сделаете.

Tom, bunu yapacağını umduğunu söyledi.

- Будешь делать, как я говорю.
- Будете делать, как я говорю.
- Сделаешь, как я говорю.
- Сделаете, как я говорю.

Söylediğim gibi yapacaksın.

- Ты действительно собираешься это сделать?
- Вы действительно собираетесь это сделать?
- Ты действительно это сделаешь?
- Вы действительно это сделаете?

Gerçekten onu yapacak mısın?

- Если ты сделаешь это, Том разозлится.
- Если вы это сделаете, Том разозлится.
- Если ты это сделаешь, Том разозлится.

Onu yaparsan Tom kızar.

- Я предупреждал тебя, что будет, если ты это сделаешь.
- Я предупреждал вас, что будет, если вы это сделаете.

Onu yaparsan ne olacağı konusunda seni uyardım.

- Как ты это сделаешь?
- Как вы это сделаете?
- Как ты будешь это делать?
- Как вы будете это делать?

Onu nasıl yapacaksın?

- Когда ты собираешься это делать?
- Когда вы собираетесь это делать?
- Когда ты это сделаешь?
- Когда вы это сделаете?

- Onu ne zaman yapacaksın?
- Sen onu ne zaman yapacaksın?

- Я никогда тебя не прощу, если ты это сделаешь.
- Я никогда вас не прощу, если вы это сделаете.

Bunu yaparsan seni asla affetmeyeceğim.

Если вы переводите с иностранного языка на ваш родной, а не наоборот, то менее вероятно, что вы сделаете ошибку.

Eğer ikinci dilinden anadiline çeviri yaparsan, bu durumun tersine tercihen, hata yapma olasılığın daha az olur.

- Том говорит, что если ты этого не сделаешь, Мэри разозлится.
- Том говорит, что если вы этого не сделаете, Мэри разозлится.

Tom, onu yapmazsan Mary'nin kızacağını söylüyor.

- Обещай мне, пожалуйста, что не сделаешь этого.
- Обещайте мне, пожалуйста, что не сделаете этого.
- Обещай мне, пожалуйста, что не будешь этого делать.
- Обещайте мне, пожалуйста, что не будете этого делать.
- Пообещай мне, пожалуйста, что не сделаешь этого.
- Пообещайте мне, пожалуйста, что не сделаете этого.

Lütfen on yapmayacağına bana söz ver.

- Я думал, ты собираешься это сделать.
- Я думал, вы собираетесь это сделать.
- Я думал, ты это сделаешь.
- Я думал, вы это сделаете.

Senin onu yapacağını sanıyordum.

- Я знал, что ты это сделаешь.
- Я знал, что вы это сделаете.
- Я знал, что ты собираешься это сделать.
- Я знал, что вы собираетесь это сделать.

Onu yapacağını biliyordum.

- Люди тебя высмеют, если ты сделаешь подобную глупость.
- Люди будут над тобой смеяться, если ты сделаешь такую глупость.
- Люди будут над вами смеяться, если вы сделаете такую глупость.

Bu kadar aptalca bir şey yaparsan insanlar sana gülerler.

- Том сказал, что ты этого не сделаешь.
- Том сказал, что вы этого не сделаете.
- Том сказал, что ты не будешь этого делать.
- Том сказал, что вы не будете этого делать.

- Tom bunu yapmayacağını söyledi.
- Tom senin bunu yapmayacağını söyledi.
- Tom sizin bunu yapmayacağınızı söyledi.

- Я знаю, что ты этого не сделаешь.
- Я знаю, что вы этого не сделаете.
- Я знаю, что ты не станешь этого делать.
- Я знаю, что вы не станете этого делать.

Bunu yapmayacağını biliyorum.

- Вы можете мне обещать, что не сделаете этого?
- Вы можете мне обещать, что не будете этого делать?
- Ты можешь мне обещать, что не сделаешь этого?
- Ты можешь мне обещать, что не будешь этого делать?

Bana onu yapmayacağına söz verebilir misin?

- Я не знал, что ты этого не сделаешь.
- Я не знал, что вы этого не сделаете.
- Я не знал, что ты не будешь этого делать.
- Я не знал, что вы не будете этого делать.

Bunu yapmayacağını bilmiyordum.

- Я знаю, ты не сделаешь этого.
- Я знаю, что ты этого не сделаешь.
- Я знаю, что вы этого не сделаете.
- Я знаю, что ты не будешь этого делать.
- Я знаю, что вы не будете этого делать.

Onu yapmayacağını biliyorum.