Translation of "решит" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "решит" in a sentence and their turkish translations:

Том решит.

Tom karar verecek.

Что это решит?

O neyi çözecek?

Это всё решит.

- Bu her şeyi çözer.
- Bu her şeyi çözecektir.

Драка ничего не решит.

Dövüş hiçbir şeyi halletmez.

Это ничего не решит.

Bu hiçbir şeyi çözmeyecek.

Это не решит проблему.

Bu, sorunu çözmeyecek.

- Надеюсь, это решит все твои проблемы.
- Надеюсь, это решит все ваши проблемы.

Umarım bu tüm sorunlarınızı çözer.

Том решит это для нас.

Tom bizim için onunla ilgilenecek.

- Замена батареи едва ли решит эту проблему.
- Замена батареи вряд ли решит эту проблему.

Pili değiştirmenin sorunu çözeceği olası değil.

Наука не решит всех наших проблем.

Bilim sorunların hepsini çözmeyecek.

Новая конституция не решит проблем Египта.

Yeni anayasa Mısır'ın sorunlarını çözmeyecek.

- Пусть Том решает.
- Пусть Том решит.

Tom'un karar vermesine izin ver.

Вероятно, это не решит всех наших проблем.

Bu muhtemelen sorunlarımızın tümünü bitirmeyecek.

Кто первый решит задачу, тот освобождается от экзамена.

Kim önce sorunu çözerse, sınavdan kurtulur.

- Если ты так поступишь, он решит, что ты его ненавидишь.
- Если Вы так поступите, он решит, что Вы его ненавидите.

Eğer böyle davranırsan o senin ondan nefret ettiğini düşünür.

Вряд ли какая-нибудь из них решит проблему самостоятельно.

Kendi kendilerine çözüme ulaşma ihtimalleri pek yok.

Мы можем только надеяться, что правительство решит вывести свои войска.

Biz sadece, hükümetin birliklerini geri çekmeye karar vermesini ümit edebiliriz.

Я думаю, что Том мог бы довести до конца практически любое дело, которое решит сделать.

Sanırım Tom yapmak istediği bir şeyi başarabilirdi.