Translation of "разнообразия" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "разнообразия" in a sentence and their turkish translations:

Давай прогуляемся для разнообразия.

Değişiklik olsun diye yürüyüş yapalım.

Это лес полон разнообразия.

- Bu orman çeşitlilik açısından zengindir.
- Bu orman değişik türlerle doludur.

Пения биологического разнообразия уже нет.

Biyo-çeşitliliğin melodisinden yoksun.

программы разнообразия и инклюзивности становятся сильнее.

çeşitlilik ve katılım programları daha da güçlenir.

коммерческое обоснование разнообразия, как оно есть сегодня,

İşyerlerinde çeşitlilik, bugün görüldüğü üzere

Горы в этой части страны полны разнообразия.

Ülkenin bu bölümündeki dağlar çeşitlilikle doludur.

Давай где-нибудь не дома поедим для разнообразия.

Değişiklik olması için dışarıda yiyelim.

Во всём мире происходит стремительное сокращение биологического разнообразия.

Biyolojik çeşitlilik dünya çapında hızla azalıyor.

Я хочу съесть что-то другое для разнообразия.

Değişiklik olsun diye farklı bir şey yemek istiyorum.

Почему бы тебе ради разнообразия не сходить пообедать со мной?

Bir değişiklik olsun diye neden benimle akşam yemeğine çıkmıyorsun?

Не поесть ли этим утром на свежем воздухе для разнообразия?

Değişiklik olsun diye bu sabah dışarıda yemeye ne dersin?

Как ты смотришь на то, чтобы сходить куда-нибудь поужинать для разнообразия?

Değişiklik olsun diye dışarıda yemeğe ne dersin?

Мы всё время туда ходим! Давай сходим в какой-нибудь французский ресторан для разнообразия.

Biz her zaman oraya gidiyoruz! Değişlik olsun diye bir Fransız restoranına gidelim.