Translation of "полны" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "полны" in a sentence and their portuguese translations:

Леса полны птицами.

Há muitos pássaros nessa floresta.

Дети полны энергии.

As crianças são cheias de energia.

...ночи полны удивительного поведения...

a noite propicia comportamentos surpreendentes...

Большие города полны соблазнов.

As cidades grandes são cheias de seduções.

Информационные системы полны уязвимостей.

Os sistemas informáticos estão cheios de vulnerabilidades.

Нет, они полны дерьма.

Não, elas estão falando besteira.

Её глаза были полны слёз.

- Seus olhos estavam cheios de lágrimas.
- Os olhos dela estavam cheios de lágrimas.

Улицы были полны юных парочек.

A vizinhança era cheia de casais jovens.

Глаза Мэри были полны слёз.

Os olhos de Mary estavam cheios de lágrimas.

Молодые люди, как правило, полны энергии.

Os jovens normalmente são cheios de energia.

Их здания были полны запутанных фресок и сложных мозаик

Seus edifícios estavam cheios de afrescos intrincados e mosaicos elaborados

еще интереснее то, что мечети рядом с ним не полны

ainda mais interessante é que as mesquitas próximas a ela não estão cheias

- Глаза девушки были полны слёз.
- Глаза девушки были наполнены слезами.

- Os olhos da menina estavam cheios de lágrimas.
- Os olhos da garota estavam cheios de lágrimas.

В 1994 году Лу не ожидал, что веб-сайты будут полны различных элементов

O que Lou não previu em 1994 foi que os sites acabariam cheios de elementos