Translation of "пробыл" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "пробыл" in a sentence and their turkish translations:

- Сколько я тут пробыл?
- Сколько я здесь пробыл?

Ne kadar zamandır buradayım?

Том долго пробыл?

Tom uzun süre kaldı mı?

- Долго Том пробыл в Бостоне?
- Сколько Том пробыл в Бостоне?

Tom ne kadar süredir Boston'daydı?

Сколько Том здесь пробыл?

Tom ne kadar süre buradaydı?

Сколько ты там пробыл?

Ne kadar kaldın?

Том пробыл там час.

Tom orada bir saat kaldı.

- Я три недели пробыл в Бостоне.
- Я пробыл в Бостоне три недели.

Üç haftadır Boston’daydım.

Он пробыл там пару дней.

Orada birkaç gün kaldı.

Сколько ты пробыл в Германии?

Almanya'da ne kadar kaldın?

Я очень долго здесь пробыл.

Çok uzun süredir buradayım.

Я пробыл с Томом час.

Ben bir saat boyunca Tom'la birlikteydim.

Ты долго пробыл в Бостоне?

Boston'da uzun süre bulundun mu?

Долго Том пробыл в Бостоне?

Tom ne kadar süredir Boston'da?

Том пробыл здесь три года.

Tom üç yıl boyunca buradaydı.

Сколько времени я там пробыл?

Ne kadar süre oradaydım?

Я пробыл с ними час.

Bir saattir onlarla birlikteydim.

Том пробыл там три дня.

Tom üç gün orada kaldı.

Том пробыл в Бостоне неделю.

Tom bir haftadır Boston'da.

Том пробыл там три часа.

Tom üç saattir oradaydı.

Долго Том здесь сегодня пробыл?

Tom bugün ne kadar süredir buradaydı.

Я пробыл здесь всё лето.

Bütün yaz burada kaldım.

- Как долго Том там пробыл?
- Как долго Том там был?
- Сколько Том там пробыл?

- Tom ne kadardır orada?
- Tom kaç zamandır orada?
- Tom ne kadar süredir oradaydı?

Он пробыл там какое-то время.

O, bir ara orada kaldı.

Он пробыл под водой три минуты.

Üç dakika boyunca su altındaydı.

Он пробыл в Японии два года.

İki yıldır Japonya'da.

Как долго Том пробыл в городе?

Tom ne kadar süredir kasabada?

Как долго ты пробыл в Каракасе?

Caracas'ta ne kadar kaldın?

Том пробыл в Бостоне три дня.

Tom üç gün Boston'da kaldı.

Том долгое время пробыл в Бостоне.

Tom uzun süredir Boston'da.

Сколько лет Том пробыл в Бостоне?

Tom Boston'da kaç sene kaldı?

Том не очень долго там пробыл.

Tom orada çok uzun kalmadı.

Том пробыл в больнице три недели.

Tom üç haftadır hastanedeydi.

- Том надолго остался?
- Долго Том пробыл?

Tom ne kadar kaldı?

Том три года пробыл в Бостоне.

- Tom üç yıl Boston'da kaldı.
- Tom üç yıl boyunca Boston'da kaldı.

Я не очень долго там пробыл.

Ben orada çok uzun kalmadım.

Я три месяца пробыл в коме.

Üç aydır komadaydım.

Я пробыл в Бостоне три года.

Ben üç yıl Boston'da kaldım.

Я пробыл в Бостоне несколько лет.

Birkaç yıl Boston'da kaldım.

Том пробыл там всего три дня.

Tom sadece üç günlüğüne oradaydı.

Том пробыл там всего несколько дней.

Tom sadece birkaç günlüğüne oradaydı.

Он поехал в Лондон, где пробыл неделю.

O, Londra'ya gitti, orada bir hafta kaldı.

Он пробыл в Нью-Йорке три недели.

O, üç hafta New York'ta kaldı.

Я пробыл в Бостоне больше трёх месяцев.

Üç aydan fazla Boston'da kaldım.

Том не очень долго пробыл в Бостоне.

Tom Boston'da çok uzun süre kalmadı.

Фадель пробыл в Каире около четырёх месяцев.

Fadıl yaklaşık dört ay boyunca Kahire'de kaldı.

- Он провёл здесь неделю.
- Он пробыл здесь неделю.

Burada bir hafta geçirdi.

Он пробыл три дня на одних крекерах и воде.

Üç gün boyunca kraker ve suyla yaşadı.

- Он неделю пробыл в больнице.
- Он неделю пролежал в больнице.

O bir haftadır hastanedeydi.

- Том пробыл там три часа.
- Том оставался там три часа.

Tom orada üç saat kaldı.

Я пробыл дома целый день, вместо того чтобы сходить в кино.

Sinemaya gitme yerine bütün gün boyunca evde kaldım.

- Он пробыл в Японии три года.
- Он в Японии уже три года.

O üç yıldır Japonya'da.

- Том пробыл в Бостоне три месяца.
- Том оставался в Бостоне три месяца.

Tom üç ay Boston'da kaldı.

- Я пробыл в Японии два месяца.
- Я пробыла в Японии два месяца.

Ben iki aydır Japonya'dayım.

- Сколько месяцев ты пробыл в Бостоне?
- Сколько месяцев вы пробыли в Бостоне?

Kaç ay Boston'daydın?

- Сколько лет ты пробыл в Бостоне?
- Сколько лет вы пробыли в Бостоне?

Kaç yıldır Boston'daydın?

- Сколько дней ты пробыл в Бостоне?
- Сколько дней вы пробыли в Бостоне?

Kaç gün Boston'daydın?

- Как долго ты пробыл в Австралии?
- Как долго вы пробыли в Австралии?

Ne kadar süredir Avustralya'daydın?

- Мой отец пролежал в больнице два месяца.
- Мой отец пробыл в больнице два месяца.

Babam iki aydır hastanede.

- Это из-за тебя я здесь так надолго остался.
- Это из-за вас я здесь так надолго остался.
- Это из-за тебя я здесь так долго пробыл.
- Это из-за вас я здесь так долго пробыл.

Burada uzun süre kalmamın nedeni sensin.

- Я оставался в Бостоне три дня.
- Я оставалась в Бостоне три дня.
- Я пробыл в Бостоне три дня.

Üç gün Boston'da kaldım.

- Долго Вы пробыли учительницей?
- Долго Вы были учительницей?
- Долго Вы пробыли учителем?
- Долго Вы были учителем?
- Долго ты пробыла учительницей?
- Долго ты была учительницей?
- Долго ты пробыл учителем?
- Долго ты был учителем?
- Сколько Вы пробыли учительницей?
- Сколько Вы пробыли учителем?
- Сколько ты пробыла учительницей?
- Сколько ты пробыл учителем?

Ne kadar süredir bir öğretmensin?

- Сколько времени вы пробыли в Бостоне?
- Сколько времени Вы пробыли в Бостоне?
- Сколько времени ты пробыл в Бостоне?
- Сколько времени ты пробыла в Бостоне?

Boston'da ne kadar süre kaldın?

- Я был с Томом целый день.
- Я был с Томом весь день.
- Я была с Томом целый день.
- Я была с Томом весь день.
- Я пробыл с Томом весь день.

Bütün gün Tom'la birlikteydim.

- Давно вы в Австралии?
- Сколько вы уже в Австралии?
- Давно ты в Австралии?
- Сколько ты уже в Австралии?
- Сколько времени ты уже провёл в Австралии?
- Сколько времени ты уже пробыл в Австралии?
- Сколько времени вы уже провели в Австралии?
- Сколько времени вы уже пробыли в Австралии?

Ne kadar süredir Avustralya'dasın?