Translation of "придумать" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "придумать" in a sentence and their turkish translations:

- Нам нужно придумать новый план.
- Мы должны придумать новый план.

Yeni bir plan öne sürmeliyiz.

Я должен что-то придумать?

Hazırlamalı mıyım?

Нам придётся придумать другой план.

Başka bir plan ileri sürmemiz gerekecek.

Мы должны придумать другой план.

Biz başka bir plan düşünmeliyiz.

- Я не могу придумать, о чём написать.
- Я не могу придумать, о чём писать.

Hakkında yazacak bir şey düşünemiyorum.

Нужно придумать, как спуститься к ней.

Tamam, onun yanına inmenin bir yolunu bulmalıyız.

Я не мог придумать ничего лучше.

Ondan daha çok herhangi bir şeyi düşünemiyordum.

Я не могу придумать подходящий пример.

Uygun bir örnek düşünemiyorum.

Я не могу придумать ничего дельного.

- İyi bir fikir bulamıyorum.
- İyi bir fikir ileri süremiyorum.
- Ortaya iyi bir fikir atamıyorum.

Я не мог придумать, что сказать.

Söyleyecek bir şey düşünemedim.

Я не могу придумать другой план.

Ben herhangi bir diğer planı düşünemiyorum.

Том не мог придумать план лучше.

Tom daha iyi bir plan düşünemiyor.

а потом попробую придумать способ для спуска.

aşağı ulaşmanın yolunu arayacağım.

Мы должны придумать какой-нибудь способ побега.

Bazı kaçış vasıtaları bulmalıyız.

Я сделал всё, что только мог придумать.

Düşünebildiğim her şeyi yaptım.

Мне надо придумать, как его достать. Что думаете?

Onu buradan çıkartmanın bir yolunu bulmalıyım. Tamam, ne düşünüyorsunuz?

Но одно дело придумать, и совсем другое — сделать.

Ama düşündüğümden de zordu.

Надеюсь, ты можешь придумать план получше, чем этот.

Umarım bundan daha iyi bir plan bulabilirsin.

Мы должны придумать способ заставить Тома сделать это.

Tom'a yapmasını istediğimiz şeyi yaptırmanın bir yolunu bulmak zorundayız.

Том не мог придумать повод, чтобы не идти.

Tom gitmemek için bir neden düşünemedi.

Том не смог придумать причину, чтобы не поехать.

Tom gitmemek için bir neden düşünemedi.

Он никак не мог придумать, чем бы ему заняться.

Yapmak için bir şey düşünmeye imkan bulamadı.

Она не могла придумать, что подарить детям на Рождество.

O, Noel için çocuklara ne vereceğini düşünemedi.

Если бы Бога не было, стоило бы Его придумать.

Tanrı olmasa onu icat etmek zorunda kalırız.

Том не мог придумать подходящее место, чтобы спрятать его.

Tom onu saklayacak iyi bir yer düşünemedi.

Том не сумел придумать, что подарить Мэри на Рождество.

Tom Mary'ye Noel için ne vermesi gerektiğini düşünemedi.

Том не мог придумать причину, чтобы пораньше уйти домой.

Tom eve erken gitmesi gerektiğine dair hiçbir neden düşünemiyordu.

- У тебя есть идея получше?
- Ты можешь придумать что-нибудь получше?
- У вас есть идея получше?
- Вы можете придумать что-нибудь получше?

Daha iyi bir şey düşünebilir misin?

Я не смог придумать хорошего места для тайника с деньгами.

Paramı saklamak için iyi bir yer düşünemedim.

Я думаю, было бы не слишком трудно придумать систему получше.

- Sanırım daha iyi bir sistemle gelmek zor olmazdı.
- Sanırım daha iyi bir sistemle ortaya çıkmak çok zor olmazdı.

- Можешь придумать какие-нибудь примеры?
- Вы можете придумать какие-нибудь примеры?
- Ты можешь найти какие-нибудь примеры?
- Вы можете подобрать какие-нибудь примеры?

- Herhangi bir örnek düşünebilir misin?
- Aklına herhangi bir örnek geliyor mu?

Это плохо для лекарств. Нужно что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

Bu da ilaçlar için iyi olmaz. Onları serin tutmak için başka bir plana ihtiyacımız var.

Это плохо для лекарств. Надо что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

Bu ilaçlar için iyi olmaz. Onları serin tutmak için başka bir plana ihtiyacımız var.

Это нехорошо для лекарств. Надо что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

Bu ilaçlar için iyi olmaz. Onları serin tutmak için başka bir plana ihtiyacımız var.

- Мы должны узнать, как убедить Тома поступить правильно.
- Мы должны выяснить, как убедить Тома поступить правильно.
- Мы должны придумать, как убедить Тома поступить правильно.

Biz Tom'u doğru şeyi yapmaya teşvik etmek için bir yol bulmak zorundayız.