Translation of "прекрасной" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "прекрасной" in a sentence and their turkish translations:

- Ты в прекрасной форме.
- Вы в прекрасной форме.

Sen formdasın.

Это будет прекрасной возможностью.

Bu büyük bir fırsat olacak.

- Я надеюсь, что это начало прекрасной дружбы.
- Надеюсь, это начало прекрасной дружбы.

Ben bunun güzel bir arkadaşlığın başlangıcı olduğunu umuyorum.

- Мне кажется, это начало прекрасной дружбы.
- Я думаю, это начало прекрасной дружбы.

Ben bunun güzel bir arkadaşlığın başlangıcı olduğunu düşünüyorum.

Это было начало прекрасной дружбы.

Güzel bir dostluğun başlangıcıydı.

Мы прогулялись по прекрасной зеленой долине.

Güzel yeşil bir vadide yürüyüş yaptık.

Я женюсь на прекрасной эстонской женщине.

- Estonyalı güzel bir bayanla evleneceğim.
- Estonyalı güzel bir kadınla evleneceğim.

Интересно, как себя чувствует человек, женившийся на такой прекрасной женщине?

Böyle güzel bir kadınla evli olmak nasıl bir duygu?

- Она была прекрасна и невинна.
- Она была прекрасной и невинной.

O güzel ve masumdu.

- Я хочу посвятить эту песню Мэри — самой прекрасной женщине на свете.
- Я хочу посвятить эту песню Мэри — самой красивой женщине в мире.

Bu şarkıyı Mary'ye ithaf etmek istiyorum, dünyadaki en güzel kadın.

В Древней Греции умереть молодым считалось "прекрасной смертью", потому что ты умираешь в расцвете сил, и тебя навсегда запомнят таким, каким ты был.

Antik Yunan'da genç yaşta ölmek "güzel ölüm" olarak görülürdü, çünkü en güzel çağınızda ölüp hep o hâlinizle hatırlanmış oluyordunuz.