Translation of "прекрасна" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "прекрасна" in a sentence and their turkish translations:

Жизнь прекрасна

Hayat çok güzel

Жизнь прекрасна.

Hayat tatlıdır.

Любовь прекрасна!

Aşk harika!

Жизнь прекрасна!

Hayat ne kadar garip!

Она прекрасна.

O çok güzel.

Природа прекрасна.

Doğa şahane.

Прекрасна земля Италии.

İtalya güzel bir memlekettir.

Гора Фудзи прекрасна.

Fuji Dağı güzeldir.

Сельская местность прекрасна.

Kırsal bölge güzeldir.

Полная луна прекрасна.

Dolunay güzel.

Музыка Тома прекрасна.

Tom'un müziği güzeldir.

- Твоя сестра как всегда прекрасна.
- Твоя сестра как обычно прекрасна.
- Ваша сестра как всегда прекрасна.

Kız kardeşin her zamanki gibi güzel.

Разве жизнь не прекрасна?

Hayat güzel değil mi?

Любовь прекрасна и удивительна.

Aşk harika ve güzeldir.

- Природа прекрасна.
- Природа красива.

Doğa güzeldir.

- Луна красивая.
- Луна прекрасна.

Ay güzeldir.

Мэри как всегда прекрасна.

Mary her zamanki kadar güzel.

Я знаю, что она прекрасна.

- Onun çok sevimli olduğunu biliyorum.
- Onun çok tatlı olduğunu biliyorum.

Посмотри на неё. Она прекрасна.

Ona bak. O güzel.

Она говорила мне, что я прекрасна,

Annem bana güzel olduğumu söylerdi

- Луна осенью прекрасна.
- Луна красива осенью.

Sonbaharda Ay güzeldir.

Не правда ли, эта ночь прекрасна?

Güzel bir gece, değil mi?

- Деревня прекрасна весной.
- Село прекрасно весной.

Kırsal İlkbaharda güzeldir.

- Мэри была прекрасна.
- Мэри была красива.

Mary güzeldi.

Я было позабыл, как ты прекрасна.

Ne kadar güzel olduğunu unutmuştum.

Эта песня прекрасна, когда ты её поёшь.

Bu şarkı onu çaldığın zaman güzel.

Она прекрасна так же, как её мать.

O, annesi gibi güzel.

И, конечно, я согласилась, ведь Коста-Рика прекрасна,

Ve tabii ki evet dedim çünkü demek istediğim Costa Rica çok güzel.

- Разве жизнь не прекрасна?
- Разве жизнь не замечательна?

Hayat harika değil mi?

- Ты как всегда прекрасна.
- Вы как всегда прекрасны.

Her zamanki kadar güzelsin.

- Разве жизнь не просто великолепна?
- Разве жизнь попросту не прекрасна?

Hayat sadece harika değil mi?

- Она была прекрасна и невинна.
- Она была прекрасной и невинной.

O güzel ve masumdu.

Она была столь прекрасна, что каждый мог увидеть в ней настоящую Принцессу.

O, o kadar güzeldi ki, herkes onun gerçek bir Prenses olduğunu görebiliyordu.

- Луна этой ночью прекрасна.
- Луна этой ночью просто загляденье.
- Луна этой ночью прелестна.

Ay bu gece güzel.

- Разве это не прекрасно?
- Это ли не прекрасно?
- Разве он не прекрасен?
- Разве она не прекрасна?
- Разве оно не прекрасно?

O güzel değil mi?