Examples of using "понимают" in a sentence and their turkish translations:
- Anlamazlar.
- Onlar anlamıyorlar.
Onların her ikisi de Fransızca anlar mı?
- Anlamazlar.
- Onlar anlamıyorlar.
Onlar şimdi anlıyor.
Onlar bizi anlar.
Anne babam beni anlamıyor.
Birkaç öğrenci Latince anlıyor.
Bunu çok az kişi anlıyor.
Onlar birbirlerini anlıyorlar.
İnsanların anlamadığı şey bu.
İnsanlar soruyu anladığında
İkisi Japonca anlıyorlar mı?
Görecelik teorisini az sayıda bilimci anlıyor.
Onlar Fransızca anlamıyorlar.
Hem Tom hem de Mary Fransızca anlıyorlar mı?
Onlar sadece onu anlamıyor.
Herkesin anladığına eminim.
Öğrencilerin çoğu zaten bunu anlıyor.
anladıklarını yine bilemiyoruz
Onlar İngilizceyi hiç anlamıyorlar.
Tom ve Mary birbirlerini anlıyor.
İnsanlar anlayamadıkları şeyleri sevmezler.
- Onlar hiç Fransızca anlamıyor.
- Fransızcayı hiç anlamıyorlar.
Şiddet onların anladıkları tek dildir.
Aralarında gizli bir anlaşma var.
Tom ve Mary'nin bir anlayışı var.
Yabancıların kafaları, onlara yapılan iddiaların doğası gereği karışık,
Onlar cep telefonlarının nasıl çalıştığını anlamıyorlar.
Müzik tüm insanlar tarafından anlaşılan bir dildir.
Mary'nin ne demek istediğini anlamıyorsunuz.
Tom ve Mary mükemmel şekilde birbirlerini anlıyorlar.
İnsanlar genellikle anlayamadıkları şeyleri sevmezler.
Hepimiz bunu bildiğimizi ve diğer herkesin de bildiğini sanıyoruz
İnsanlar genellikle anlamadıkları şeyden hoşlanmazlar.
Almanca konuştuğumda beni anlamıyorlar.
aşağılık kompleksi deyince bazılarımız bunu yanlış anlayabiliyor
Birçok insan "their" ve "they're" arasındaki farkı bilmiyor gibi görünüyor.
İki insan birbirini anlarsa evlilik harika bir şey olabilir.
ve bence, insanlar bunun her şeyi değiştirebileceğini anlamıyorlar.
Takımımızda hiç Fransızca anlamayan bazı arkadaşlarımız var.
Dünya üzerinde 10 çeşit insan vardır: ikilik sistemi anlayanlar ve anlamayanlar.
Tom ve Mary aynı frekanstalar.
Tatoeba ilkeleri altında, üyelerin sadece kendi anadillerinde cümleler eklemeleri ve/veya anlayabilecekleri bir dilden anadillerine tercüme yapmaları önerilir. Bunun sebebi de kişinin, anadilinde doğal olan cümle kurmasının çok daha kolay olmasıdır. Anadilimiz dışında bir dilde yazdığımızda ise kulağa tuhaf gelen cümleler oluşturmamız çok kolaydır. Lütfen cümleyi sadece ne anlama geldiğini bildiğinizden eminken tercüme ettiğinizden emin olunuz.