Translation of "пожениться" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "пожениться" in a sentence and their turkish translations:

Мы решили пожениться.

Biz evlenmeye karar verdik.

Мы собираемся пожениться.

Biz evleneceğiz.

Мы собирались пожениться.

Biz evlenecektik.

Они хотят пожениться.

Evlenmek istiyorlar.

Мы должны пожениться.

Biz evlenmeliyiz.

Они решили пожениться.

Onlar evlenmeye karar verdiler.

- Том и Мария решили пожениться.
- Том с Марией решили пожениться.

Tom ve Mary evlenmeye karar verdiler.

- Том с Мэри собираются пожениться.
- Том и Мэри собираются пожениться.

Tom ve Mary evlenecekler.

Нам надо было пожениться.

Biz evlenmeliydik.

Когда вы собираетесь пожениться?

Ne zaman evlenmeyi planlıyorsun?

Вы действительно хотите пожениться?

Evlenmeyi gerçekten istiyor musun?

Вы двое планируете пожениться?

Siz ikiniz evlenmeyi mi planlıyorsunuz?

Вам двоим надо пожениться.

Siz ikiniz evlenmelisiniz.

Завтра они собираются пожениться.

Onlar yarın evlenecekler.

Су и Джон решили пожениться.

Sue ve John evlenmeye karar verdiler.

Они поклялись пожениться после войны.

Onlar savaştan sonra evlenmek için söz verdi.

Том и Мэри хотят пожениться.

Tom ve Maria evlenmek istiyor.

Том и Мэри думают пожениться.

Tom ve Mary evlenmeyi düşünüyorlar.

Том и Мэри планируют пожениться.

Tom ve Mary evlenmeyi planlıyorlar.

Том и Мэри решили пожениться.

Tom ve Mary evlenmek için karar verdi.

Мы собираемся в октябре пожениться.

Ekim ayında evleneceğiz.

Мы с Томом хотим пожениться.

Tom ve ben evlenmek istiyoruz.

- Том и Мэри решили пожениться в октябре.
- Том и Мэри решили в октябре пожениться.

Tom ve Mary ekim ayında evlenmeye karar verdiler.

Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.

Umarım ailen, evlenmemize izin verir.

Ходят слухи, что они собираются пожениться.

Evlenecekleri söylentisi dolaşıyor.

Они решили пожениться в следующем месяце.

Önümüzdeki ay evlenmeye karar verdiler.

Том и Мэри наконец решили пожениться.

Tom ve Mary sonunda evlenmeye karar verdi.

Том и Мэри планируют скоро пожениться.

Tom ve Mary yakında evlenmeyi planlıyorlar.

Таро и Ханако собираются пожениться следующей весной.

Taro ve Hanako önümüzdeki bahar evlenecekler.

Я слышал, Том и Мэри планируют пожениться.

Tom ve Mary'nin evlenmeyi planladıklarını duydum.

Том и Мэри собираются пожениться этой весной.

Tom ve Mary bu bahar evlenecekler.

Том и Мария влюбились и решили пожениться.

Tom ve Mary aşık oldular ve evlenmeye karar verdiler.

Том и Мэри планируют в октябре пожениться.

Tom ve Mary Ekim ayında evlenmeyi planlıyorlar.

Я думаю, Тому и Мэри надо пожениться.

Bence Tom ve Mary evlenmeli.

Его девушка забеременела, и они вынуждены были пожениться.

O, kız arkadaşını hamile bıraktı ve onlar evlenmek zorundaydı.

Они жили вместе два года, прежде чем пожениться.

Onlar evlenmeden önce iki yıl birlikte yaşadı.

Том и Мэри решили пожениться в следующем месяце.

Tom ve Mary gelecek ay evlenmeye karar verdi.

Том и Мэри сказали мне, что хотят пожениться.

Tom ve Mary bana evlenmek istediklerini söyledi.

- Когда Том тебе сказал, что они с Мэри собираются пожениться?
- Когда Том вам сказал, что они с Мэри собираются пожениться?

Tom o ve Mary'nin evleneceğini sana ne zaman söyledi?

- Они планируют завтра пожениться.
- Они планируют сочетаться браком завтра.

Yarın evlenmeyi planlıyorlar.

- Мы собираемся пожениться этим летом.
- Мы этим летом поженимся.

Bu yaz evleneceğiz.

Том сказал мне, что вы с Мэри собираетесь пожениться.

Tom bana senin ve Mary'nin evlenmeyi planladığınızı söyledi.

Том и Мэри планируют пожениться сразу по окончании университета.

Tom ve Mary üniversiteden mezun olur olmaz evlenmeyi planlıyorlar.

Я хочу, чтобы весь мир знал, что мы собираемся пожениться.

Evleneceğimizi bütün dünyanın bilmesini istiyorum.

Как ты думаешь, почему бы Тому и Марии не пожениться?

Tom ve Mary'nin niçin evlenmemeleri gerektiği hakkında herhangi bir sebep düşünebiliyor musun?

- Они решили пожениться.
- Они решили вступить в брак.
- Они решили выйти замуж.

Onlar evlenmeye karar verdi.

- Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.
- Надеюсь, твои родители позволят нам жениться.

İnşallah ebeveynlerin evlenmemize izin verecekler.

- Тебе пора жениться.
- Тебе пора замуж.
- Вам пора жениться.
- Вам пора замуж.
- Вам пора пожениться.

Evlenme zamanınız geldi de geçiyor.

Как вы знаете, я уже давно познакомился с вашей дочерью, и мы хотим сказать вам, что решили пожениться.

Bildiğiniz gibi, uzun zaman önce kızınızla tanıştım ve size evlenmeye karar verdiğimizi söylemek istiyoruz.

- Я слышал, ты собираешься выйти замуж.
- Я слышала, ты собираешься выйти замуж.
- Я слышала, вы собираетесь выйти замуж.
- Я слышал, вы собираетесь выйти замуж.
- Я слышал, вы собираетесь пожениться.
- Я слышала, вы собираетесь пожениться.
- Я слышала, ты собираешься жениться.
- Я слышал, ты собираешься жениться.

Senin evleneceğini duydum.

- Ты хочешь выйти замуж?
- Ты хочешь жениться?
- Ты хочешь замуж?
- Вы хотите замуж?
- Вы хотите выйти замуж?
- Вы хотите жениться?
- Вы хотите пожениться?

- Evlenmek ister misin?
- Evlenmek ister misiniz?
- Evlenmek mi istiyorsun?
- Evlenmek mi istiyorsunuz?