Translation of "поделиться" in Turkish

0.025 sec.

Examples of using "поделиться" in a sentence and their turkish translations:

просто нажимаем «Поделиться».

Klikleyip paylaşırız.

- Я хочу поделиться этим с вами.
- Я хочу поделиться этим с тобой.

Bunu seninle paylaşmak istiyorum.

- Я хотел поделиться этим с тобой.
- Я хотел поделиться этим с вами.

Onu seninle paylaşmak istedim.

я хочу поделиться этим с вами.

Sizinle paylaşacağım.

попросите каждого поделиться историей из жизни,

hayat tecrübelerinden bir hikâye paylaşmalarını söyleyin.

поделиться самыми тяжёлыми моментами своей жизни

ve hayatındaki en zor hikâyelerden bazılarını anlatabilen

мы смогли пообщаться и поделиться опытом,

yaşadığı deneyimi onunla beraber yaşayabiliyorduk,

Я так хотел поделиться с вами

sizlere paylaşmak istedim o kadar

что случилось сейчас вы боитесь поделиться

ne oldu da şimdi paylaşmaktan korkar hale geldiniz

Хочу поделиться с вами своими мыслями.

Düşüncelerimi seninle paylaşmak istiyorum.

- Я охотно поделюсь.
- Я рад поделиться.

Ben paylaşmaya istekliyim.

- Я не могу поделиться этой информацией с вами.
- Я не могу поделиться этой информацией с тобой.
- Я не могу поделиться с вами этой информацией.
- Я не могу поделиться с тобой этой информацией.

O bilgiyi seninle paylaşamam.

- Почему бы тебе не поделиться печеньем с Джимом?
- Почему бы вам не поделиться печеньем с Джимом?

Niçin kurabiyelerini Jim'le paylaşmıyorsun?

Сегодня я пришёл поделиться секретом нашего успеха,

Bugün sizlerle başarımızın sırrını paylaşmak için buradayım

Я бы хотел поделиться с тобой своим секретом.

Sırrımı seninle paylaşmak isterim.

Я хочу поделиться с вами историей одного такого города

Sizlerle bu şehirlerden birinin hikayesini paylaşacağım,

если вы хотите поделиться, пожалуйста, укажите в разделе комментариев

paylaşmak isterseniz lütfen yorumlar kısmında belirtin

ЭШ: Кох, а ты можешь поделиться со зрителями TED тем,

ES: Peki Cohh, acaba buradaki TED seyircisiyle

также может поделиться чем-то на экране учителя со студентами

aynı zamanda öğretmen ekranındaki bir şeyi öğrencilerle paylaşabiliyor

В чём дело, Мэри? Можешь поделиться со мной, если хочешь.

Ne oldu, Mary? İstiyorsan benimle konuşabilirsin.

Они научили меня кое-чему важному, и я хочу поделиться этим с вами.

Bana, sizlerle de paylaşmak istediğim önemli bir şey öğrettiler.

Мне просто стало интересно, есть ли у тебя какой-нибудь опыт, которым ты хотел бы с нами поделиться.

Sadece bizimle paylaşacak deneyiminiz olup olmadığını merak ediyordum.

Люди, которые хотят поделиться с вами своими религиозными взглядами, почти никогда не хотят, чтобы вы делились с ними своими.

Dinsel görüşlerini sizinle paylaşmak isteyen insanlar, sizin dinsel görüşünüzü onlarla paylaşmanızı neredeyse hiç istemezler.

- Те, кто хотят поделиться с тобой тем, во что верят, почти никогда не хотят, чтобы ты поделился с ними тем, во что веришь ты.
- Люди, которые хотят поделиться с вами своими религиозными взглядами, почти никогда не хотят, чтобы вы делились с ними своими.

Dinsel görüşlerini sizinle paylaşmak isteyen insanlar, sizin dinsel görüşünüzü onlarla paylaşmanızı neredeyse hiç istemezler.