Translation of "побыл" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "побыл" in a sentence and their turkish translations:

Он побыл там какое-то время.

O kısa bir süre orada kaldı.

- Я хотела бы, чтобы ты побыл со мной.
- Я хотел бы, чтобы вы побыли со мной.

Bir süre benimle kalmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты побыл здесь, пока не придёт Том.
- Я хочу, чтобы вы побыли здесь, пока не придёт Том.
- Я хочу, чтобы ты побыл здесь, пока не приедет Том.
- Я хочу, чтобы вы побыли здесь, пока не приедет Том.

Tom buraya gelene kadar burada kalmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты побыл здесь, пока я не вернусь.
- Я хочу, чтобы вы побыли здесь, пока я не вернусь.

Ben dönünceye kadar burada kalmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты побыл здесь, пока я не вернусь.
- Я хочу, чтобы Вы побыли здесь, пока я не вернусь.

Ben dönünceye kadar burada kalmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты побыл здесь с Томом, пока я не вернусь.
- Я хочу, чтобы вы побыли здесь с Томом, пока я не вернусь.

Ben dönünceye kadar burada Tom'la kalmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты остался с нами.
- Я хочу, чтобы вы остались с нами.
- Я хочу, чтобы ты побыл с нами.
- Я хочу, чтобы вы побыли с нами.

Bizimle kalmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты остался с ними.
- Я хочу, чтобы вы остались с ними.
- Я хочу, чтобы ты побыл с ними.
- Я хочу, чтобы вы побыли с ними.

Onlarla kalmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты остался с ним.
- Я хочу, чтобы вы остались с ним.
- Я хочу, чтобы ты побыл с ним.
- Я хочу, чтобы вы побыли с ним.

Onunla kalmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты остался с ней.
- Я хочу, чтобы вы остались с ней.
- Я хочу, чтобы ты побыл с ней.
- Я хочу, чтобы вы побыли с ней.

Onunla kalmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты осталась с Томом.
- Я хочу, чтобы ты остался с Томом.
- Я хочу, чтобы вы остались с Томом.
- Я хочу, чтобы ты побыл с Томом.
- Я хочу, чтобы вы побыли с Томом.

Tom'la kalmanı istiyorum.