Translation of "приедет" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "приедет" in a sentence and their italian translations:

- Приедет ли полиция?
- Приедет полиция?
- Полиция приедет?

- Verrà la polizia?
- La polizia verrà?

- Приедет ли полиция?
- Приедет полиция?

Verrà la polizia?

- Во сколько приедет Том?
- Во сколько Том приедет?

A che ora arriverà Tom?

Том скоро приедет.

Tom arriverà presto.

- Он приедет в Париж завтра.
- Завтра он приедет в Париж.

- Arriverà a Parigi domani.
- Lui arriverà a Parigi domani.

Том приедет завтра вечером.

Tom arriverà domani sera.

Когда она приедет домой?

Quando arriverà lei a casa?

Твоя сестра приедет сегодня?

Tua sorella verrà oggi?

Том приедет на такси.

Tom verrà in taxi.

- Когда приезжает твой отец?
- Когда приедет твой отец?
- Когда приедет ваш отец?

Quando arriverà tuo padre?

- Мы уйдём, как только приедет Том.
- Мы уедем, как только приедет Том.

- Partiremo appena arriva Tom.
- Ce ne andremo appena arriva Tom.

Я полагаю, он приедет завтра.

Credo che verrà domani.

Однажды он приедет навестить нас.

- Verrà a vederci un giorno.
- Lui verrà a vederci un giorno.

Дети спрашивают, когда приедет бабушка.

I bambini chiedono quando arriverà la nonna.

Надеюсь, Том приедет в Бостон.

- Spero che Tom venga a Boston.
- Io spero che Tom venga a Boston.

Надеюсь, Том приедет в Австралию.

Spero che Tom verrà in Australia.

- Он приедет туда примерно в пять часов.
- Он приедет туда часов в пять.

- Arriverà lì verso le cinque.
- Lui arriverà lì verso le cinque.

Автобус приедет в течение десяти минут.

L'autobus arriverà tra dieci minuti.

Том приедет в Бостон завтра утром.

- Tom arriverà a Boston domani mattina.
- Tom arriverà a Boston domattina.

Я не знаю, когда она приедет.

Non so quando arriverà.

- Том скоро придёт.
- Том скоро приедет.

Tom arriverà presto.

- Когда прибудет Том?
- Когда Том приедет?

Quando arriverà Tom?

Мы уезжаем, как только приедет Джон.

Andiamo appena John arriva.

"Скоро приедет автобус?" - "Через пять минут".

"Tra quanto arriverà l'autobus?" "Tra cinque minuti."

Я не слышал, что она приедет.

Non ho sentito che sarebbe venuta.

Том приедет в воскресенье после обеда.

Tom verrà domenica dopo pranzo.

Том приедет в Бостон этим летом.

Tom verrà a Boston quest'estate.

Как ты думаешь, во сколько Том приедет?

- A che ora pensi che arriverà Tom?
- A che ora pensa che arriverà Tom?
- A che ora pensate che arriverà Tom?

Я не сомневаюсь, что Том приедет вовремя.

- Non dubito che Tom arriverà in orario.
- Io non dubito che Tom arriverà in orario.

- Не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Уж не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, на поезде или на машине он приедет.
- Не знаю, на поезде или на машине он приедет.
- Уж не знаю, на поезде или на машине он приедет.

- Non so se verrà in treno o in macchina.
- Io non so se verrà in treno o in macchina.
- Non so se lui verrà in treno o in macchina.
- Io non so se lui verrà in treno o in macchina.
- Non so se lui verrà in treno o in auto.
- Non so se verrà in treno o in auto.
- Io non so se lui verrà in treno o in auto.
- Io non so se verrà in treno o in auto.
- Non so se lui verrà in treno o in automobile.
- Io non so se lui verrà in treno o in automobile.
- Non so se verrà in treno o in automobile.
- Io non so se verrà in treno o in automobile.

- Том придёт двадцатого октября.
- Том приедет двадцатого октября.

Tom arriverà il venti ottobre.

Том предупредил, что заболел и поэтому не приедет.

Tom avvisò che era malato e perciò non sarebbe venuto.

Я не знаю точно, в котором часу она приедет.

Non so esattamente a che ora arrivi.

Я всё ещё жду, пока Том не приедет сюда.

- Sto ancora aspettando che Tom arrivi qui.
- Io sto ancora aspettando che Tom arrivi qui.

В этом письме говорится, что он приедет в понедельник.

Questa lettera dice che arriverà lunedì.

- Он приедет двадцать четвёртого июня.
- Он прибудет двадцать четвёртого июня.

- Arriverà il 24 giugno.
- Lui arriverà il 24 giugno.
- Arriverà il ventiquattro giugno.
- Lui arriverà il ventiquattro giugno.

- Когда он будет в аэропорту?
- Когда он приедет в аэропорт?

- Quando arriverà all'aeroporto?
- Lei quando arriverà all'aeroporto?

- Когда Том будет в аэропорту?
- Когда Том приедет в аэропорт?

Tom quando arriverà all'aeroporto?

- Когда она будет в аэропорту?
- Когда она приедет в аэропорт?

- Quando arriverà all'aeroporto?
- Lei quando arriverà all'aeroporto?

- Когда Мэри будет в аэропорту?
- Когда Мэри приедет в аэропорт?

Marie quando arriverà all'aeroporto?

Я думаю, ещё есть шанс, что Том приедет сюда вовремя.

Penso che ci sia ancora una chance che Tom arrivi qui in orario.

- Лучше подождать приезда полиции.
- Лучше подождать, пока не приедет полиция.

È meglio aspettare fino all'arrivo della polizia.

В письме не говорится, в какое время она приедет в Токио.

La lettera non dice a che ora lei verrà a Tokyo.

Когда моя мама приедет, она даст мне денег на покупку книг.

Quando mia madre arriverà, mi darà i soldi per comprare i libri.

- Ожидается, что Том приедет сегодня.
- Том, по идее, сегодня должен приехать.

Tom deve arrivare oggi.

Поскольку она мне не написала, я не знаю, во сколько она приедет.

Dato che non mi ha scritto, non so a che ora arriverà.

- Я сообщу тебе, если она приедет.
- Я сообщу тебе, если она придёт.

Te lo dico subito quando arriverà.

- Он завтра прибудет в Киото.
- Он завтра приедет в Киото.
- Он будет в Киото завтра.

Arriverà a Kyoto domani.

- Она приедет в Токио в начале следующего месяца.
- Она прибудет в Токио в начале следующего месяца.

- Arriverà a Tokyo all'inizio del mese prossimo.
- Lei arriverà a Tokyo all'inizio del mese prossimo.

- Я не знаю точно, в котором часу она приедет.
- Я точно не знаю, во сколько она приезжает.

- Non so esattamente a che ora arrivi.
- No so esattamente a che ora lei arrivi.