Translation of "приедет" in German

0.007 sec.

Examples of using "приедет" in a sentence and their german translations:

- Приедет ли полиция?
- Приедет полиция?
- Полиция приедет?

Wird die Polizei kommen?

- Приедет ли полиция?
- Приедет полиция?

Wird die Polizei kommen?

Полиция приедет?

- Wird die Polizei kommen?
- Soll die Polizei kommen?

Том скоро приедет.

Tom wird bald hier sein.

Поезд скоро приедет.

Der Zug kommt bald an.

- Он приедет в Париж завтра.
- Завтра он приедет в Париж.

Er wird morgen in Paris ankommen.

Том сказал, когда приедет?

Hat Tom gesagt, wann er ankäme?

Думаю, поезд скоро приедет.

Ich denke, der Zug kommt bald.

Твоя сестра приедет сегодня?

Kommt deine Schwester heute an?

Она приедет на автобусе?

Kommt sie mit dem Bus?

Том приедет в понедельник.

Tom kommt am Montag.

Он приедет на автобусе.

Er kommt mit dem Bus.

Надеюсь, Том скоро приедет.

Ich hoffe, dass Tom bald ankommt.

Завтра он приедет в Париж.

- Er wird morgen in Paris ankommen.
- Morgen wird er in Paris ankommen.

Вероятно, он приедет после полудня.

Er wird nachmittags kommen.

Когда Юко приедет в Денвер?

Wann kommt Yuko nach Denver?

Я полагаю, он приедет завтра.

- Ich glaube, dass er morgen kommt.
- Ich glaube, er wird morgen kommen.
- Ich glaube, er kommt morgen.

Когда поезд приедет в Иокогаму?

Wann erreicht dieser Zug Yokohama?

Он приедет в Париж завтра.

Er wird morgen in Paris ankommen.

Том скоро приедет из Австралии.

Tom wird bald von Australien her hier ankommen.

Том приедет вовремя, не сомневайся.

Tom wird rechtzeitig kommen. Zweifle nicht!

Быть может, он приедет завтра.

Vielleicht kommt sie morgen.

Мой брат приедет в понедельник.

Mein Bruder kommt am Montag.

- Он приедет туда примерно в пять часов.
- Он приедет туда часов в пять.

Er wird um etwa 5 Uhr dort ankommen.

- За тобой Том должен приехать?
- Том за тобой приедет?
- Том приедет тебя забрать?

- Holt Tom dich ab?
- Holt Tom euch ab?
- Holt Tom Sie ab?

- Том приедет в Бостон в 2:30.
- Том приедет в Бостон в половине третьего.

- Tom wird um halb drei in Boston ankommen.
- Tom wird um halb drei Uhr in Boston ankommen.
- Tom wird um 2.30 Uhr in Boston ankommen.

Им лучше подождать, пока приедет полиция.

Sie sollten besser warten, bis die Polizei kommt.

Вам лучше подождать, пока приедет полиция.

- Ihr solltet besser warten, bis die Polizei kommt.
- Sie sollten besser warten, bis die Polizei kommt.

Том приедет в Бостон завтра утром.

Tom kommt morgen früh in Boston an.

- Поезд скоро придёт.
- Поезд скоро приедет.

Die Bahn wird bald ankommen.

Я не знаю, когда он приедет.

Ich weiß nicht, wann wir ankommen werden.

Автобус приедет примерно через тринадцать минут.

Der Bus trifft in etwa dreizehn Minuten ein.

- Том скоро придёт.
- Том скоро приедет.

Tom wird bald kommen.

- Том скоро приедет.
- Том скоро будет.

Tom wird bald kommen.

Том приедет с женой или один?

Kommt Tom mit seiner Frau oder allein?

Том, наверное, не на такси приедет.

Tom wird vermutlich nicht mit dem Taxi kommen.

В письме говорится, что он приедет завтра.

In dem Brief wird gesagt, dass er morgen kommt.

Отдайте ей это письмо, когда она приедет.

Gebt ihr diesen Brief, wenn sie kommt.

Автобус приедет на остановку через пятнадцать минут.

Der Bus wird in fünfzehn Minuten an der Haltestelle ankommen.

Зря она так надеялась, что он приедет.

Sie hoffte umsonst, dass er noch kommen würde.

- Автобус сейчас подъедет.
- Автобус вот-вот приедет.

Der Bus kommt gleich.

Я понятия не имею, когда приедет Мэри.

Ich habe keine Ahnung, wann Maria kommt.

Приедет ли Том? Если да, то когда?

Kommt Tom? Falls ja, wann?

Он придёт пешком или приедет на велосипеде.

Er kommt zu Fuß oder mit dem Fahrrad.

Можешь не сомневаться, что он приедет вовремя.

Du brauchst dir keine Sorgen zu machen, er wird pünktlich sein.

- Я собираюсь поговорить с Томом, когда он приедет домой.
- Я поговорю с Томом, когда он приедет домой.

Ich werde mit Tom reden, wenn er nach Hause kommt.

- Вам лучше подождать, пока придет полиция.
- Вам лучше подождать, пока приедет полиция.
- Тебе лучше подождать, пока приедет полиция.

- Du solltest besser warten, bis die Polizei kommt.
- Ihr solltet besser warten, bis die Polizei kommt.
- Sie sollten besser warten, bis die Polizei kommt.

- Не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Уж не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, на поезде или на машине он приедет.
- Не знаю, на поезде или на машине он приедет.
- Уж не знаю, на поезде или на машине он приедет.

Ich weiß nicht, ob er mit dem Zug oder mit dem Auto kommen wird.

Том не может точно сказать, когда приедет Мэри.

Tom kann nicht mit Sicherheit sagen, wann Mary ankommen wird.

Том точно не знает, когда он туда приедет.

Tom weiß nicht genau, wann er dort ankommen wird.

- Том приезжает в понедельник.
- Том приедет в понедельник.

Tom kommt am Montag.

В письме говорится, что он приедет в понедельник.

Der Brief besagt, dass er am Montag ankommen wird.

Ты должен оставаться здесь, пока не приедет полиция.

Du solltest hier bleiben, bis die Polizei kommt.

Я не знаю точно, в котором часу она приедет.

Ich weiß nicht genau, um wie viel Uhr sie ankommt.

- Том ждал, когда Мэри приедет.
- Том ждал приезда Мэри.

Tom wartete, dass Maria kam.

- Она скоро придёт.
- Ей скоро рожать.
- Она скоро приедет.

Bei ihr ist's bald so weit.

В этом письме говорится, что он приедет в понедельник.

Der Brief besagt, dass er am Montag ankommen wird.

- Когда будет автобус?
- Когда приходит автобус?
- Когда автобус приедет?

Wann kommt der Bus?

- Не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.

Ich weiß nicht, ob er mit dem Zug oder mit dem Auto kommen wird.

Я принял как должное, что она приедет на нашу свадьбу.

Ich hielt es für selbstverständlich, dass sie zu unserer Hochzeit käme.

В его письме говорится, что он приедет в следующее воскресенье.

In seinem Brief heißt es, er kommt nächsten Sonntag.

Я думаю, ещё есть шанс, что Том приедет сюда вовремя.

Ich denke, es besteht noch Aussicht, dass Tom hier rechtzeitig eintrifft.

- Когда он будет в аэропорту?
- Когда он приедет в аэропорт?

Wann kommt er am Flughafen an?

Том не знает, приедет Мэри на машине или на велосипеде.

Tom weiß nicht, ob Mary mit dem Auto oder dem Fahrrad kommen wird.

- Том приезжает на следующей неделе.
- Том приедет на следующей неделе.

Tom wird nächste Woche kommen.

- Том сказал тебе, когда приедет?
- Том говорил тебе, когда придёт?

Hat Tom dir gesagt, wann er kommt?

- Я уверен, что он завтра приедет.
- Я уверен, что она завтра приедет.
- Я уверен, что он завтра придёт.
- Я уверен, что она завтра придёт.

Ich bin sicher, er kommt morgen.

В письме не говорится, в какое время она приедет в Токио.

Im Brief steht nicht, wann sie genau nach Tokio kommt.

- Я жду, когда приедет мой друг.
- Я ожидаю прибытия моего друга.

Ich warte auf die Ankunft eines Freundes.

- Ожидается, что Том приедет сегодня.
- Том, по идее, сегодня должен приехать.

Tom soll heute ankommen.

Я не знаю, приедет ли Мэри на метро или на автобусе.

Ich weiß nicht, ob Maria mit der U-Bahn oder mit dem Bus kommt.

Поскольку она мне не написала, я не знаю, во сколько она приедет.

Da sie mir nicht geschrieben hat, weiß ich nicht, um wie viel Uhr sie ankommt.

- Я сообщу тебе, если она приедет.
- Я сообщу тебе, если она придёт.

- Ich werde dir Bescheid sagen, wenn sie ankommt.
- Ich sag dir Bescheid, wenn sie ankommt.
- Ich sage dir Bescheid, wenn sie ankommt.

- Во сколько Том приезжает в Бостон?
- Во сколько Том приедет в Бостон?

Wann kommt Tom in Boston an?

- Я уверен, что он завтра приедет.
- Я уверен, что он завтра придёт.

Ich bin sicher, er kommt morgen.

- Моя тётя завтра приедет в Токио.
- Завтра моя тётя приезжает в Токио.

Meine Tante kommt morgen nach Tokyo.

- Интересно, когда приедет Анна.
- Интересно, когда Анна придёт.
- Интересно, когда придёт Анна.

Ich frage mich, wann Anna kommt.

- Передайте ему это сообщение, когда он придёт.
- Передайте ей это сообщение, когда она придёт.
- Передайте ему это сообщение, когда он приедет.
- Передайте ей это сообщение, когда она приедет.

Geben Sie ihm die Nachricht, wenn er kommt!

Том думал, что если он нарушит скоростное ограничение, он приедет в аэропорт вовремя.

Tom glaubte, den Flughafen noch rechtzeitig erreichen zu können, wenn er die Höchstgeschwindigkeit etwas überschritte.

- Я не знаю точно, когда он прибудет.
- Я не знаю точно, когда он приедет.

Ich weiß nicht sicher, wann er ankommen wird.

Том написал, что сдал экзамены и что скоро приедет. Разумеется, это была хорошая новость.

Tom hat geschrieben, dass er die Prüfungen bestanden hat und dass er bald kommt. Das waren natürlich gute Nachrichten.

- Том приезжает на следующей неделе.
- Том придёт на следующей неделе.
- Том приедет на следующей неделе.

Tom wird nächste Woche kommen.

- Она приедет в Токио в начале следующего месяца.
- Она прибудет в Токио в начале следующего месяца.

Sie wird zu Beginn des nächsten Monats in Tokyo ankommen.

- Я не знаю точно, в котором часу она приедет.
- Я точно не знаю, во сколько она приезжает.

- Ich kenne den genauen Zeitpunkt ihrer Ankunft nicht.
- Ich weiß nicht genau, um wie viel Uhr sie ankommt.

- Я только что получил письмо от подруги, в котором сказано, что она приедет повидаться со мной на следующей неделе.
- Я только что получила письмо от подруги, в котором говорится, что на следующей неделе она приедет в гости.

Ich habe nun gerade einen Brief von einer Freundin bekommen in dem steht, dass sie nächste Woche kommen wird, um mich zu sehen.

- Я принял как должное, что она приедет на нашу свадьбу.
- Я нисколько не сомневался, что она будет на нашей свадьбе.

Ich hielt es für selbstverständlich, dass sie zu unserer Hochzeit käme.