Translation of "побежали" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "побежали" in a sentence and their turkish translations:

Они побежали.

Koşmaya başladılar.

Все побежали.

Herkes koşmaya başladı.

Они не побежали.

- Onlar koşmadılar.
- Kaçmadılar.
- Koşmadılar.

- Мы побежали вслед за вором.
- Мы побежали за вором.

Biz hırsızı kovaladık.

Они побежали за нами.

Onlar bizi kovaladı.

- Они бежали.
- Они побежали.

Onlar koştular.

Мы с Томом побежали.

Tom ve ben koştum.

- Зачем ты побежал?
- Зачем вы побежали?
- Почему ты побежал?
- Почему вы побежали?

Niçin koştun?

Оба мальчика побежали наперегонки домой.

İki çocuk eve kadar birbiriyle yarıştı.

Они побежали, когда увидели полицию.

Polisi görünce koşmaya başladılar.

Все дети побежали на улицу.

Çocukların hepsi dışarıya koştu.

- Они побежали наверх.
- Они побежали вверх по лестнице.
- Они взбежали вверх по лестнице.

Onlar yukarıya koştular.

У меня по спине побежали мурашки.

Ürperdim.

Дети выпрыгнули из машины и побежали.

Çocuklar arabadan atladı ve koşmaya başladı.

Том и Мэри побежали в бомбоубежище.

Tom ve Mary hava saldırısı sığınağına koştu.

Я схватил сестрёнку за руку, и мы побежали.

Ben küçük kız kardeşimin elini tuttum ve ikimiz koşmaya başladık.

- Ты побежал?
- Вы побежали?
- Ты бегал?
- Вы бегали?

Kaçtın mı?

У меня от этой истории мурашки по коже побежали.

Hikaye tüylerimi diken diken etti.

- Мы бежали за котом.
- Мы бежали за кошкой.
- Мы побежали за кошкой.

Biz kediyi kovaladık.

Когда он меня поцеловал, я почувствовала, как у меня мурашки по спине побежали.

O beni öptüğünde bir ürpertinin omurgamdan aşağı indiğini hissettim.

Мы были напуганы, что в нас может попасть пуля, поэтому побежали вниз по лестнице.

Biz bir mermi tarafından vurulabileceğimizden korkuyorduk, bu yüzden aşağıya koştuk.