Translation of "пересёк" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "пересёк" in a sentence and their turkish translations:

Беглец пересёк реку.

Kaçak nehri geçti.

Он пересёк мост.

O, köprüyü geçti.

Ты пересёк черту.

Sen bir çizgiyi geçtin.

Том пересёк комнату.

Tom odadan geçti.

Том пересёк черту.

Tom çizgiyi geçti.

Том пересёк реку.

Tom nehrin karşısına geçti.

Корабль пересёк Панамский канал.

Gemi Panama Kanalından geçti.

Туристический автобус пересёк границу.

Turist otobüsü sınırı geçti.

Последним финишную черту пересёк Том.

Tom bitiş çizgisini geçen son kişiydi.

Я пересёк Атлантику несколько раз.

Atlantik'i birkaç kez geçtim.

Том пересёк границу с Францией.

Tom Fransa'ya giden sınırı geçti.

Ганнибал пересёк Альпы вместе с армией.

Hannibal bir ordu ile Alpler'i geçti.

Он пересёк реку на небольшой лодке.

Küçük bir tekne ile nehri geçti.

Он пересёк Тихий океан на парусной шлюпке.

Bir yelkenliyle Pasifik Okyanusu'nu geçti.

Том посмотрел в обе стороны перед тем, как пересёк оживлённую улицу.

Tom işlek caddeyi geçmeden önce her iki yöne baktı.

Я пересёк экватор в первый раз во время путешествия в Австралию.

Australya yolculuğumda ilk kez ekvatoru geçtim.

- Том нелегально перешёл границу.
- Том нелегально пересёк границу.
- Том незаконно перешёл границу.

Tom sınırı yasa dışı yollardan geçti.

- Том перешёл по пешеходному переходу.
- Том пересёк пешеходный переход.
- Том прошёл по пешеходному переходу.

Tom yaya geçidinden karşıya geçti.

- Том переправился на другой берег реки, прыгая с камня на камень.
- Том пересёк реку, прыгая с камня на камень.

Tom, kayadan kayaya atlayarak nehri geçti.

- Я шёл по пешеходному переходу.
- Я пересёк пешеходный переход.
- Я перешёл через пешеходный переход.
- Я прошёл по пешеходному переходу.

Yaya geçidinden karşıya geçtim.

- Я бы переплыл через океан, чтобы увидеть твою улыбку снова.
- Я бы пересёк океан вплавь, чтобы снова увидеть твою улыбку.

Sırf gülümsemeni tekrar görmek için okyanusu boydan boya yüzerdim.