Translation of "переговорить" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "переговорить" in a sentence and their turkish translations:

- Я хочу с тобой переговорить.
- Я хочу с вами переговорить.
- Мне нужно с вами переговорить.
- Мне нужно с тобой переговорить.

Seninle konuşmak istiyorum.

- Том хочет с тобой переговорить.
- Том хочет с вами переговорить.

Tom sizinle konuşmak istiyor.

- Мне нужно с вами переговорить.
- Мне нужно с тобой переговорить.

Seninle konuşmam gerekiyor.

- Том хотел с тобой переговорить.
- Том хотел с вами переговорить.

Tom seninle konuşmak istedi.

Мне нужно переговорить с Томом.

- Tom'la özel olarak konuşmalıyım.
- Tom'la özel olarak konuşmam gerekiyor.

Я хочу переговорить с ними.

Onlarla konuşmak istiyorum.

Я хочу переговорить с ним.

Onunla konuşmak istiyorum.

Я хочу переговорить с ней.

Onunla konuşmak istiyorum.

Мне нужно с ними переговорить.

Onlarla konuşmam gerekiyor.

Мне нужно с ним переговорить.

Onunla konuşmam gerekiyor.

Мне нужно с ней переговорить.

Onunla konuşmam gerekiyor.

Мы можем с ним переговорить?

Onunla konuşabilir miyim?

Мы можем с ней переговорить?

Onunla konuşabilir miyim?

- Может быть, тебе лучше переговорить с Томом.
- Может быть, вам лучше переговорить с Томом.

- Belki Tom'la konuşsan iyi olur.
- Tomla konuşman iyi olabilir.

Я хотел бы переговорить с Томом.

Tom'la iki çift laflamak istiyorum.

Нам бы хотелось переговорить с Томом.

Tom'la konuşmak istiyoruz.

Я хотел бы с ними переговорить.

Onlarla konuşmak istiyorum.

Я хотел бы с ним переговорить.

Onunla konuşmak istiyorum.

Я хотел бы с ней переговорить.

Onunla konuşmak istiyorum.

Не забудь днём сходить и переговорить с Томом.

Bu öğleden sonra gidip Tom'la konuşmayı unutma.

Я хотел переговорить с ними с глазу на глаз.

Onlarla yüz yüze konuşmak istedim.

- Я хочу поговорить с Томом.
- Я хочу переговорить с Томом.

Tom'la konuşmak istiyorum.

Мы можем минуту переговорить с тобой с глазу на глаз?

Seninle bir dakika yalnız görüşebilir miyiz?

- Мне нужно поговорить с Томом.
- Мне надо переговорить с Томом.

Tom'la konuşmaya ihtiyacım var.

- Мы можем где-нибудь поговорить?
- Мы можем где-нибудь переговорить?

Konuşabileceğimiz bir yer var mı?

- Мы хотим перекинуться словечком с Томом.
- Мы хотим переговорить с Томом.

Biz Tom'la konuşmak istiyoruz.

- Я хочу с тобой переговорить.
- Я хочу с тобой парой слов перекинуться.

Seninle konuşmak istiyorum.

- Я хотел бы с тобой переговорить.
- Я хотел бы с вами переговорить.
- Я хотел бы перекинуться с вами парой слов.
- Я хотел бы перекинуться с тобой парой слов.

Seninle konuşmak istiyorum.

- Я бы хотел поговорить с Вами наедине.
- Я хотел бы переговорить с тобой наедине.

Ben sizinle özel olarak konuşmak istiyorum.

- Не могли бы вы уделить мне несколько минут? Я хотел бы поговорить с вами.
- Можешь уделить мне несколько минут? Я хотел бы с тобой переговорить.
- Можете уделить мне несколько минут? Я хотел бы с вами переговорить.

Bana birkaç dakika ayırabilir misin? Seninle konuşmak istiyorum.

- Я хотел бы с тобой кое о чём переговорить.
- Я хотел бы с вами кое о чём переговорить.
- Я хотел бы с тобой кое о чём побеседовать.
- Я хотел бы с вами кое о чём побеседовать.

Seninle bir şey hakkında konuşmak istiyorum.

- Я бы хотел обсудить это с твоим начальником.
- Я бы хотел переговорить об этом с твоим шефом.

Bunu patronunla görüşmek isterim.

- Дай мне поговорить с Томом.
- Можно мне Тома на пару слов?
- Можно мне перекинуться словом с Томом?
- Позвольте переговорить с Томом.

Tom'la konuşayım.

- Могу я перекинуться с тобой парой слов?
- Можно тебя на пару слов?
- Можно тебя на два слова?
- Можно с вами переговорить?
- Можно вас на пару слов?
- Можно вас на два слова?

Seninle biraz konuşabilir miyim?