Translation of "осторожнее" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "осторожнее" in a sentence and their turkish translations:

- Будь осторожнее.
- Тебе следует быть осторожнее.
- Вам следует быть осторожнее.

Daha dikkatli olmalısın.

Едь осторожнее.

- Güvenli sür.
- Dikkatli sür.

- Будь с ним осторожнее.
- Будь с ней осторожнее.
- Будьте с ним осторожнее.
- Будьте с ней осторожнее.

Onunla dikkatli ol.

Надо быть осторожнее.

Dikkatli olması gerek.

Отныне будь осторожнее.

Bundan sonra daha dikkatli olmalısın.

- Вам следовало быть осторожнее.
- Тебе надо было быть осторожнее.

Daha dikkatli olmalıydın.

- В следующий раз будь осторожнее.
- В следующий раз будьте осторожнее.

Gelecek sefer daha dikkatli olun.

Мне надо быть осторожнее.

- Daha dikkatli olmalıyım.
- Daha dikkatli olmam gerekiyor.

Мы постараемся быть осторожнее.

Daha dikkatli olmaya çalışacağız.

Тому надо быть осторожнее.

Tom daha dikkatli olmalı.

Мне следует быть осторожнее.

Daha dikkatli olmam gerek.

- Я бы посоветовал тебе быть осторожнее.
- Я бы посоветовала тебе быть осторожнее.
- Я бы посоветовала вам быть осторожнее.
- Я бы посоветовал вам быть осторожнее.

Daha dikkatli olmanı önerirdim.

Нам нужно быть осторожнее. Ладно.

Bu konuda biraz dikkatli olmalıyız. Tamam.

Нужно быть осторожнее с руками.

Ellerinizi koyduğunuz yere dikkat etmelisiniz.

Том посоветовал Мэри быть осторожнее.

Tom, Mary'ye daha dikkatli olmasını önerdi.

Тебе лучше просто быть осторожнее.

Sadece dikkat etsen iyi olur.

Нам надо было быть осторожнее.

Daha dikkatli olmalıydık.

В следующий раз буду осторожнее.

Gelecek sefer daha dikkatli olacağım.

Тому надо научиться быть осторожнее.

Tom daha dikkatli olmayı öğrenmek zorunda.

Ты должен научиться быть осторожнее.

Daha dikkatli olmak için öğrenmek zorundasın.

Она посоветовала ему быть осторожнее.

O, ona daha dikkatli olmasını tavsiye etti.

Том сказал Мэри быть осторожнее.

Tom Mary'ye daha dikkatli olmasını söyledi.

- Едь осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Веди машину осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Ведите машину осторожнее, а то попадёте в аварию.
- Води осторожнее, иначе попадёшь в аварию.
- Водите осторожнее, иначе попадёте в аварию.

Daha dikkatli sür yoksa kaza yapacaksın.

- В следующий раз тебе нужно быть осторожнее.
- В следующий раз вам нужно быть осторожнее.

Gelecek sefer daha dikkatli olmalısın.

Нужно быть осторожнее на замерзшем озере.

Donmuş bir göle çıkarken dikkatli olmalıyız.

Сколько раз тебе повторял, будь осторожнее.

Sana tekrar tekrar dikkatli olmanı söyledim.

В следующий раз постараемся быть осторожнее.

Gelecek sefer daha dikkatli olmaya çalışacağız.

Том поранится, если не будет осторожнее.

Tom biraz daha dikkatli olmazsa kendini incitecek.

Нам надо быть осторожнее с тратами.

Giderlerimize dikkat etmek zorundayız.

- Я буду аккуратнее.
- Я буду осторожнее.

Daha dikkatli olacağım.

Будь немного осторожнее в следующий раз.

Bir dahaki sefer biraz daha dikkatli ol.

Том пообещал, что впредь будет осторожнее.

Tom gelecekte daha dikkatli olacağına söz verdi.

Том говорит, что впредь будет осторожнее.

Tom bundan sonra daha dikkatli olacağını söylüyor.

Том планирует в будущем быть осторожнее.

Tom gelecekte daha dikkatli olmayı planlıyor.

Я делал это как можно осторожнее.

Bunu elimden geldiği kadar dikkatli yaptım.

Мы кричали ей, чтобы она была осторожнее.

Dikkatli olması için ona bağırdık.

Том сказал, что нам нужно быть осторожнее.

Tom daha dikkatli olmamız gerektiğini söyledi.

Том сказал, что Мэри нужно быть осторожнее.

Tom, Mary'nin daha dikkatli olması gerektiğini söyledi.

Прошу прощения. Мне надо было быть осторожнее.

Üzgünüm. Daha dikkatli olmam gerekirdi.

Нужно быть осторожнее с факелом. Наверное, это порох.

Meşaleye dikkat etsem iyi olur. İçinde barut olabilir.

Надо быть осторожнее, чтобы не приземлиться на змею.

Yılanın üstüne basmamak için dikkatli olmalıyım.

Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.

Çıngıraklı yılan ısırığı ölümcül olabilir. Bu yüzden dikkatli olmalıyız.

Надеюсь, что в следующий раз Том будет осторожнее.

Tom bir dahaki sefere daha dikkatli olmasını umuyorum.

Том пообещал Мэри, что впредь он будет осторожнее.

Tom Mary'ye gelecekte daha dikkatli olacağına söz verdi.

Осторожнее с молотком, не попади мне по пальцу.

Çekiçle daha dikkatli ol - parmağıma vurma!

- На вашем месте я был бы осторожнее.
- Я был бы более осторожен на твоём месте.
- На твоём месте я был бы осторожнее.
- На вашем месте я была бы осторожнее.

Yerinde olsam, kendime daha çok dikkat ederim.

- Ты должен быть осторожнее.
- Ты должен быть более осторожным.

Daha dikkatli olmak zorundasın.

- В следующий раз тебе следует быть осторожней.
- В следующий раз вам следует быть осторожнее.
- В следующий раз Вам следует быть осторожнее.

Gelecek sefer daha dikkatli olmalısın.

- Тебе надо быть более осторожным.
- Вам нужно быть осторожнее.
- Тебе нужно быть осторожнее.
- Вам нужно быть внимательнее.
- Тебе нужно быть внимательнее.

Daha dikkatli olman gerekiyor.

- Я буду гораздо осторожнее.
- Я собираюсь быть гораздо более осторожным.

Çok daha dikkatli olacağım.

Лучше быть осторожнее с этим факелом. Вполне вероятно, что это порох.

Meşaleye dikkat etsem iyi olur. İçinde barut olabilir.

Становится тесно. Надо быть осторожнее, я не хочу приземлиться на змею.

Burası gittikçe daralıyor. Yılanın üstüne basmamak için dikkatli olmalıyız.

Я просто думаю, что тебе надо быть осторожнее, вот и всё.

Sadece daha dikkatli olman gerektiğini düşünüyorum, bu kadar.

- Будь более осторожен в своих действиях.
- Будь осторожнее в своих действиях.

Eylemlerinde daha dikkatli ol.

Тому следует быть осторожнее, чтобы не беспокоить Мэри, пока она работает.

Tom, Mary çalışırken rahatsız etmemek için daha dikkatli olmalıdır.

- Я сделаю это как можно осторожнее.
- Я сделаю это как можно аккуратнее.

Bunu elimden geldiği kadar dikkatli yapacağım.

Надо быть осторожнее, потому что летучие мыши могут передать смертельные вирусы одним укусом.

Kesinlikle çok dikkat edilmeli çünkü yarasalar tek ısırıkla ölümcül virüsler bulaştırabilirler.

Осторожнее с ней. Её оружие - её язык. Если она захочет, то заговорит тебя до смерти.

Ona dikkat et. Onun silahı dildir, o isterse sizinle ölene dek konuşur.

- Осторожнее, не обожгись.
- Осторожно, не обожгись.
- Смотри не обожгись.
- Осторожно, не обожгитесь.
- Смотрите не обожгитесь.

Kendini yakmamak için dikkatli ol.

В этой пещере вы за главного. Принимайте решение. Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.

Bu mağarada yetki sizde. Kararı verin. Çıngıraklı yılan ölümcül olabilir. Bu yüzden dikkatli olmalıyız.

Однажды у Тома уже было пищевое отравление, когда он поел в дешёвом ресторане, так что теперь он осторожнее выбирает, где покушать.

Tom bir zamanlar ucuz bir restoranda yemek yedi ve gıda zehirlenmesi oldu, bu yüzden artık nerede yemek yediği hakkında çok dikkatli.

- Будь он тогда осторожней, этого ужасного случая не произошло бы.
- Был бы он тогда осторожнее, и не произошло бы этого ужасного случая.

- O zaman dikkatli olsaydı, korkunç kaza olmazdı.
- O, o zaman dikkatli olsaydı, korkunç kaza olmazdı.

- С этого момента, ты должен быть более осторожным.
- С этого момента, тебе следует быть более осторожным.
- С этого момента, тебе следует быть осторожнее.

Şu andan itibaren daha dikkatli olmalısın.

- Он сказал мне, что мне следует быть более осторожной.
- Он сказал мне, что мне следует быть более осторожным.
- Он сказал мне, что мне следует быть осторожнее.

O bana daha dikkatli olmam gerektiğini söyledi.