Translation of "Едь" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Едь" in a sentence and their turkish translations:

Едь быстрее.

Daha hızlı sür.

Едь осторожнее.

- Güvenli sür.
- Dikkatli sür.

- Едь дальше.
- Поезжай дальше.

Sürmeye devam et.

Не едь в Бостон.

Boston'a gitmeyin.

- Езжай медленнее.
- Едь медленнее.
- Веди медленно.
- Веди машину медленно!
- Поезжай медленно!

Yavaş yavaş sür.

- Езжай на автобусе.
- Поезжай на автобусе.
- Поезжайте на автобусе.
- Едь на автобусе.

Bir otobüse bin.

- Езжай на автобусе.
- Поезжай на автобусе.
- Езжай на городском автобусе.
- Едь на автобусе.

Otobüse bin.

- Не едь так быстро. Мы все умрём!
- Не надо так быстро ехать. Мы все погибнем!

Çok hızlı sürme. Hepimiz öleceğiz!

- Води машину осторожно.
- Ведите машину осторожно.
- Едь осторожно.
- Веди машину осторожно.
- Едьте осторожно.
- Водите машину осторожно.
- Езди осторожно.
- Ездите осторожно.

Dikkatlice sür.

- Пожалуйста, не едь так быстро.
- Пожалуйста, не едьте так быстро.
- Не веди так быстро, пожалуйста.
- Не надо ехать так быстро, пожалуйста.

Lütfen bu kadar hızlı sürme.

- Едь осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Веди машину осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Ведите машину осторожнее, а то попадёте в аварию.
- Води осторожнее, иначе попадёшь в аварию.
- Водите осторожнее, иначе попадёте в аварию.

Daha dikkatli sür yoksa kaza yapacaksın.